— Профессор Хиршур откажется от своего выступления и поспешит в общежитие, чтобы обсудить со мной исследования, если она узнает о моем присутствии, поэтому никому не говорите обо мне.

Рыцари-ученики вышли из общежития через боковую дверь и теперь слушали что-то вроде стихийной лекции, что дал им Экхарт о слабых сторонах различных фейзверей и о том, как их атаковать. Похоже что теперь, когда они осознали свое невежество, полное отсутствие навыков взаимодействия, с ними стало заметно легче иметь дело. Экхарт был очень доволен этим, так как он отвечал за подготовку новых рекрутов в Рыцарском ордене. Нынешние рыцари-ученики смиренно слушали его наставления; они, по-видимому, будут намного искуснее в следующем году, после того Бонифаций примется за их обучение весной.

— Прибыл Ауб Эренфест! — Прозвучало объявление.

Сначала в оживленное общежитие прибыла супружеская чета эрцгерцогов, затем родители выпускников. Все они были одеты в свою самую нарядную одежду для общения и прошли прямо через общежитие по пути на стадион. Все они ранее окончили Королевскую академию и поэтому не нуждались в провожатых.

— Наконец-то проснулась, Розмайн? — Спросил Сильвестр. — Тебе следует провести день, отдыхая здесь, в общежитии. Ты все еще выглядишь немного больной.

— Я очень благодарна вам за вашу заботу, — ответила я. Лично я думала, что выгляжу здоровее, чем когда либо, я испытывала чистое блаженство от того, что теперь у меня был целый день

для чтения, и осознание этого сотворило со мной настоящее чудо, но если Ауб Эренфест сказал, что ты выглядишь больной, значит, ты выглядишь больной, и никак иначе, и значит мне предстоит отдых для восстановления сил в своих покоях.

— Фердинанд, позаботься о Розмайн. Не позволяй ей выходить из спальни.

— Как прикажете.

Общежитие немного успокоилось, как только все посетители прошли через него, но затем вернулись рыцари-ученики. Похоже, что вскоре им предстояло начать строится рядом со стадионом.

— Леди Розмайн, мы можем попросить у вас благословения?

— Если вы будете так любезны преклонить колени, тогда, конечно, я дам вам всем благословение Ангриффа.

С шестикурсницей Ангеликой впереди, рыцари-ученики рядами встали на колени и склонили головы. Как всегда, я призвала свой штаппе в правую руку, подняла его в воздух и начала наполнять его маной.

— О Бог Войны Ангрифф, о возвышенные двенадцать Бога Огня Лейденшафта, я молюсь, чтобы вы даровали им свою божественную защиту. — Голубой свет вырвался из моего штаппе и дождем обрушился на учеников. — Я прошу вас всех использовать то, чему вы научились, в меру своих возможностей — следить за своим окружением и помогать друг другу. Я молюсь, чтобы Эренфест смог добиться наилучших результатов.

— Да!

Как только все ушли, я в гостиной начала читать книги, которые передал мне Фердинанд. Если не считать учеников-чиновников и Юстокса, заскакивавших спросить Фердинанда о новых инструкциях, все было спокойно. Фердинанд, так же читал, но не книги, а отчеты Юстокса, и другие документы, которые были составлены вассалами чиновниками Вилфрида, Шарлотты и моими. Это по видимому были их “домашние задания”, которое Юстокс дал им в рамках их подготовки в качестве чиновников.

Прозвенел третий колокол, и из кухни начал доноситься восхитительный запах. Это было незадолго до того, как чиновники и служители группами, шатаясь, вернулись чтобы пообедать.

— Леди Розмайн, — сказала один из них, — турнир в этом году непрост.

— Я никогда раньше не видел, чтобы Эренфест посещало так много посетителей, — ответил другой.

Вернувшиеся студенты взволнованно рассказали мне о происходившем на турнире. Как оказалось, даже исследователи из Суверении подходили к нам с горящими глазами, чтобы обсудить исследования по Шварц и Вайс. Хиршур радостно объясняла, что она узнала исследуя магические куклы, и у них завязалась оживленная дискуссия о решениях загадок и пробелов в магических кругах.

Похоже, что шмиль-вариация моего управляемого изнутри верхового зверя также была выставлена на всеобщее обозрение, и мысль о том, что при его использовании не придется переодеваться в одежду для верховой езды, привлекла внимание многих женщин.

— Хотя вас там и не было, мне показалось, что ваше имя известно всем посетителям, леди Розмайн.

— Командующий рыцарями Дункельфельгера тоже пришел, расспрашивая о кандидате в эрцгерцоги, которого считают учеником лорда Фердинанда.

Я была не единственной, кто поморщился от этой новости — компанию мне составил Фердинанд. Его хмурый взгляд, казалось, говорил о том, что он точно знал, кем был этот рыцарь-командующий. Может быть, они вместе учились в Академии, и это был тот человек, которого Фердинанд избил до полусмерти, используя свою коварную тактику.

— Кажется, я поступил мудро, не выйдя туда, — сказал Фердинанд.

— Поскольку мы еще не сообщили о вашем выздоровлении, леди Розмайн, кандидаты в эрцгерцоги Классенберга и Дункельфельгера пришли со своими родителями и предложили нам подарки сочувствия, чтобы помочь вам справиться с вашей болезнью. Ауб Эренфест был довольно напряжен, когда разговаривал с ними.

Ууу! Не сдавайся, Сильвестр, сражайся!

Пока мы разговаривали, вернулись рыцари-ученики, похоже, их битва закончилась. Настроение у них было мрачным, подавленным, и все, кроме Ангелики, смотрели на меня с противоречивым выражением лица. Неужели благословения было недостаточно, чтобы помочь им?

— Корнелиус, как прошла игра в диттера? — Поинтересовалась я.

— Все еще не так хорошо, как можно было бы ожидать учитывая наш ранг, но по сравнению с предыдущими тренировочными битвами мы убили фей зверя крайне быстро.

— Вы кажетесь немного излишне мрачными для такого достижения.

Корнелиус взглянул на других рыцарей-учеников и поморщился.

— Нам пришлось сражаться с грюном, и, учитывая, что ты используешь его в качестве своего верхового зверя, это было немного…

— На самом деле я не знаю, что такое грюн. Что это за фей звери такие?

— Они вонючие и по-настоящему злобные.

— Подожди. Они воняют…? — Меня накрыла внезапная волна сожаления о своем выборе, но Фердинанд вмешался, прежде чем я смогла что либо произнести.

— Ученики, оставьте обсуждение грюнов на потом. Закончите обед, а затем помогите служителям. Мне сообщили, что у нас так много посетителей, что не хватает людей, чтобы должным образом отказать людям в доступе.

Рыцари-ученики вытянулись по стойке смирно; они с жадностью проглотили свои обеды, а затем снова выбежали на улицу. Как только обеденный зал немного затих, мы с Фердинандом начали обедать сами, причем нас обслуживала Рихарда.

— Я действительно чувствую, что это было несправедливо по отношению к тебе, — пробормотал Фердинанд, пока мы ели.

— Что вы имеете в виду?

— Запрет на твое присутствие на межгерцогском турнире. Пропуск турнира означает, что ты также пропустишь церемонию награждения.

По словам Фердинанда, соревновательная часть турнира заканчивалась примерно к пятому колоколу, после чего объявляли лучших студентов каждого года обучения.

— Хиршур написала в письме, что ты, вероятно, будешь признана таким студентом. При обычных обстоятельствах ты бы получила прямую похвалу от короля и затем была бы завалена поздравлениями со стороны всех остальных; и все же в силу обстоятельств ты была лишена этого.

— Я рада, что не буду присутствовать там… Мне нельзя говорить с королем с моим нынешним навыком общения.

Я просто умру от волнения, разговаривая с королем после того, как буду признана лучшей в своем классе в присутствии королевских особ и супружеских эрцгерцогских пар. Просто при мысли о том, каким множеством способов я могла бы все испортить, было достаточно чтобы мое сердце застучало как сумасшедшее..

— Я надеюсь, что ты сможешь принять участие в межгерцогском турнире в следующем году, но продумать способы и процесс твоего обучения к тому времени — это самый настоящий вызов.