Мистер ЛайЛунь (его по-другому зовут, хотя созвучно, но мне удобно его так про себя величать) охотно объясняет:
— Эта гора отличается от других, состоит из более твёрдых пород, отсутствуют крупные разломы и каверны. Если вы с ней справитесь, то и все другие вам точно будут по силам.
Киваю. Понятно. На первый взгляд, звучит убедительно, но у меня свои резоны есть.
— Дело в том, что её загораживают другие горы, здесь они стоят слишком густо. Поэтому добраться до неё можем только под большим углом. А это неэффективно. Направление удара должно быть пологим, десять — двадцать градусов к горизонту, не более.
— Вы можете ударить с северо-запада, — парирует, вернее, пытается парировать ЛайЛунь.
Буквально обливаю его иронией и сарказмом. Тот немного ёжится от долгой паузы.
— Не можем. Направление воздействия возможно только с юго-запада.
— Вы хотите сказать, господин Колчин, — вступает ФигЛи, — что мы нащупали предел ваших возможностей?
На слабо берёт, я аж детство вспоминаю.
— Нет. Это, скорее, ваш предел. А я просто не хочу серьёзно увеличивать свои расходы ради бесплатной демонстрации. Впрочем, если вы согласитесь заплатить хотя бы сто миллионов, я возьму вашу гору в работу. С любого направления.
Китайцы переглядываются. Они меня, если честно, совсем замотали. На собственном примере убеждаюсь в словах предыдущего российского президента о том, насколько они сложные переговорщики.
— Всё-таки я не понимаю, господин Колчин, в чём проблема? — ФигЛи продолжает наседать.
— Господин посол, вполне возможно, вы никогда лично не рубили деревья топором, — приступаю к объяснениям. — Но вряд ли вы не знаете, что их рубят у основания и горизонтальными ударами. А не сверху и вертикально.
По итогу не договорились, китайцы уходят с непроницаемыми лицами. Кое-какие фотоснимки оставляют по моей просьбе. С ясно выраженной надеждой на изменение моей позиции. На мой вопрос «Что здесь за штольни?» ответили уклончиво.
Не хотят отвечать? Попробую сам найти ответ, отсылаю снимки в геологический отдел.
Звонок через пять минут:
— Здравствуйте, Виктор Александрович. Что вы хотели?
— Привет. Консультацию. Что это за раскопки в этой горе? Это где-то в китайском Тибете.
— Откуда ж я могу знать, Виктор Александрович? Это надо туда ехать, смотреть, исследовать.
Ага, три раза ага, так они нас и пустят.
— Совсем ничего не можешь сказать?
— Бесспорно, могу. Они что-то там нашли, это не разведывательное бурение. Это штольня для добычи. Но что они там обнаружили, определить заочно невозможно.
— Спасибо, — заканчиваю разговор.
Дениса, ведущего специалиста геологического отдела, по имени не называю. Я вообще по телефону имён стараюсь не говорить. Бережёного бог бережёт.
Предположительно, дело обстоит так. Хитроумные китайцы решили бесплатно обеспечить себе доступ к каким-нибудь редкозёмам или драгметаллам. Даже ради обычных цветных металлов можно подсуетиться. На твёрдость пород, видимо, не зря ссылались. Трудно и долго прорубаться. А тут гору разнесут по камешку, ходи и выбирай, что нужно.
Они не только узкоглазые, они ещё и хитрожопые…
12 июня, вторник, время 09:20.
Особняк в окрестностях Санта-Фе, штат Нью-Мексико.
— Что думаешь ты, Алоиз? — взгляды присутствующих скрещиваются на Ремплинге.
На большом экране в фокусе полукруга столов — карта Юго-Азиатского региона. Южное побережье Китая расцвечено красными полосками, источниками которых являются значки взрывов.
— Думаю, это надо было сделать лет двадцать назад, — Ремплинг делает брюзгливое лицо. — Тогда был бы шанс. Какой в этом смысл сейчас, просто не понимаю. Ну лишим мы китайцев семидесяти процентов индустрии, и что это даст? Тогда надо громить и Японию, и Корею, и много кого ещё.
— Не говоря о других факторах, — кивает один из присутствующих, худощавый старец с морщинистыми лапами в пигментных пятнах, но с умными острыми глазами. — Ядерный удар — мера экстремальная и очень рискованная. Китайцы ведь могут и ответить.
Большая Коллегия в последнее время собирается часто. И вовсе не по вдохновляющим поводам. С каждым разом предлагаются всё более сумасбродные идеи, но с некоторых пор ничего с порога не отвергается.
— К тому же это война, Крис, — соглашается другой старец, чуть более полноватый, чем собеседник, напоминающий старое дерево, сумевшее вырасти в пустыне.
— Ядерный удар можно заменить массированным ракетным обстрелом «Томагавками», — замечает докладчик, продолжающий стоять у экрана.
Двое высказавшихся плюс Ремплинг отмахиваются. Реакцию в переводе на русский можно охарактеризовать, как «что в лоб, что по лбу».
— Вот если бы мы могли уничтожить эту громадину, что над нами летает… — негромко произносит Ремплинг, но слышат его все.
— Но это же невозможно, Алоиз! Или мы чего-то не знаем? — в голосе председательствующего слышится осторожная надежда.
— Так и есть, Гилберт. Невозможно, — Ремплинг не оставляет ни одного шанса для оптимизма.
— Есть ли ещё замечания? Вопросы? — председательствующий обводит всех взыскующим взором.
— Мы несколько десятилетий вели перспективные исследования в тех лабораториях… которых сейчас нет. Есть какие-то результаты? — снова вступает старец Крис.
— Готовых к использованию нет, — качает головой Гилберт. — Этот русский мальчик оказался слишком шустрым.
— Мы не можем его достать? — Крис поворачивается к Ремплингу.
— Пробовали. Несколько раз. Сейчас вокруг него несколько слоёв защиты. Да и поздно его одного убирать, у него сильная команда.
— Есть один плохой выход из положения, — говорит его полноватый сосед. — Ударить всё-таки по Китаю, неважно, ядерным или обычным оружием. Да, это приведёт к войне.
— Мы в ней проиграем, Ронни, — морщится председатель.
— Проиграть можно по-разному, — полноватый Ронни продолжает: — Мы проиграем, под этим соусом избавимся от всех военных баз вне нашей территории, сократим военные расходы в несколько раз, сбалансируем бюджет и начнём потихоньку выкарабкиваться.
Двое из восьми членов Коллегии начинают обеспокоенно возиться. Гилберт глядит на них с лёгкой насмешкой. Ронни не обращает внимания.
— Этого делать нельзя! — резко высказывается один из встревоженных.
— Что нельзя, Уилл? Воевать? Тогда зачем нам армия и огромные запасы оружия, на которые затрачены десятки триллионов? Не пора ли использовать их по назначению? — в голосе Ронни не слышится никакой насмешки.
— Эдди, Уилл! — снова Крис. — Вы потеряете, но не всё. На экспорт делайте, сколько сможете продать. Проведите конверсию. Война или не война, но вам придётся принять простой факт: Америка вас больше содержать не может. Боливар не выдержит двоих.
— Надо найти другой выход, — упорствует парочка представителей ВПК.
— Предлагайте, — предлагает председатель.
На ожидающие взгляды военнопромышленники угрюмо молчат.
— Алоиз, вы тоже обещали нам докладчика, — Гилберт глядит на Ремплинга, тот с кряхтением встаёт.
Возвращается он с Веклером. Кратко представляет Коллегии, как эксперта в астронавтике, шефа проекта «СкайДжамп».
— Добавлю, джентльмены, что Майкл лично знаком с Колчиным.
Последнее замечание вызывает оживление.
Веклер.
Только сейчас доходит, какое положение занимает Ремплинг и почему Брендон относится к нему с таким уважением. Непростой парень Алоиз, очень непростой.
— Итак, мистер Веклер, что ты нам расскажешь?
— Постараюсь обрисовать сложившееся положение как можно полнее, — надо собраться, судя по намёкам Алоиза, здесь моё выступление весит больше, чем доклад в Конгрессе. — Скажу сразу, джентльмены: мы проиграли мир. Проиграли в краткосрочной и среднесрочной перспективе. Как выиграть или хотя бы отыграться в более далёком будущем, вот о чём моя речь.
— А мы точно проиграли? Нельзя ли подробно? — председатель, видимо, выражает общее мнение, судя по реакции остальных.