— Тогда зачем он вынес тазер наружу?

— Думаю, чтобы опробовать оружие на чем-нибудь. По всей видимости, испытывать его в лавке он посчитал опасным, а потому сделал это за ее пределами.

— Проба продукта без намерения купить недопустима! — возмущенно шевеля щупальцами, заявил торговец и уже спокойно добавил: — Да и невозможна.

— Как же можно намереваться что-то купить, не испытав товар? На Земле, прежде чем купить, покупатель имеет полное право на это.

— Вы не на родной планете, хомо Картер Райли! — возразил он. — У некоторых торговцев рынка есть даже правило: потрогал без позволения — покупай!

— Мы только прибыли, — пожал я плечами. — В Кодексе нет информации о таком правиле. Прошу проявить снисходительность к новичкам, кур’лык Анак Чекби.

— Тем более! — Он не повышал голоса, но воздух в лавке заискрился. — Вы новички, и, насколько мне известно, явились на Сидус при крайне странных обстоятельствах на корабле без гиперпривода! Так откуда у вас средства на усиленный тазер?

Только я решил напомнить ему о своем реликте, как торговец махнул лицевыми щупальцами и упомянул некое злое божество из мифологии кур’лыков:

Варумбе с вами! Я уже вижу, что вы готовы ткнуть мне под дыхательные подвижные выросты своим реликтом и сказать, что рассчитывали на средства с его продажи! Так?

— Допустим.

Лицевые щупальца торговца раздулись, а потом, выпуская воздух, затрепетали. Склонив голову, он изучил мое лицо и успокоился.

А приняв решение, неожиданно выдал:

— Инцидент исчерпан, претензий не имею.

В тот же миг красные разряды на полу исчезли, а мое парализованное тело восстановило подвижность. Я кивнул, приложив руку к сердцу:

— Благодарю, кур’лык Анак Чекби.

— Разум отблагодарит. Вернемся к теме изначального разговора.

— Поговорим о реликте? — улыбнулся я.

— Прежде удовлетворите мое любопытство и объясните, зачем вам его продавать? Разумные галактики за такой сверхмощный реликт продадут собственное потомство и родителей, не говоря уже о том, что у вас, хомо, называется душой!

— Скажем так, у меня есть веский мотив это сделать.

— А, понимаю! — Кур’лык блеснул искорками в глазах. — Вы хотите занять высокое положение на родной планете, продав «Щит Предтеч». Подозреваю, вы уже представляете себя в окружении высокоранговых самок, от которых наплодите успешное, генетически идеальное потомство, после чего удалитесь на покой, ведь так? Покой же вам видится в потоках бесконечной вкусной энергии, потребляемой вашей расой в виде… органики. Что ж, я вас понимаю, это предел мечтаний для примитивного разума.

— Ну, не обязательно так, — смутился я. — Но в целом… Так что, поможете вы мне с продажей реликта?

— Нет, — сказал как отрезал кур’лык. — Как самый высокорейтинговый продавец Галактического рынка ответственно заявляю: вам его не продать. Требования реликта таковы, что продать его просто некому.

— Но почему? Разве на Сидусе нет других «первых своего вида»?

— Почему же, наверное, есть. Но поверьте, ни один «первый своего вида» не раскроет своего статуса даже близким.

— Почему?

— Для начала я вас успокою. О вашем статусе я никому не скажу, Разум Сидуса этого не оценит. Скорее всего, даже накажет за разглашение. Причина в том, что из одиннадцати «первых», появившихся до вас, семеро уже или погибли, или сгинули при невыясненных обстоятельствах. Это секретная информация, но члены Верховного совета в курсе.

Догадавшись, что сейчас как раз общаюсь с одним из членов Верховного совета, я отвесил челюсть и мысленно обругал себя за наглость в разговоре с ним. Сделанного было не воротить, но извиниться никогда не поздно:

— Простите за несдержанность.

— Не стоит извинений, — отмахнулся щупальцами кур’лык Анак Чекби. — Вы новичок, нарушения этикета для таких, как вы, простительны. Дам вам совет: не выпячивайте свой статус. Активируйте артефакт, чтобы обезопасить себя на случай неожиданных атак. Сидус безопасен, но не вечно же вы будете сидеть на станции?

— Спасибо! — искренне поблагодарил я.

Он указал на стену, там раскрылась щель в торговый зал. Я понял, что разговор закончен, и направился в проем, но кур’лык остановил меня:

— Еще совет. Даже два. Не давайте непрошенных советов, на Сидусе это не принято. Я нарушаю неписаное правило только потому, что не хочу, чтобы мы лишились еще одного «первого своего вида». Последний совет — объясните всем членам своей семьи, чем чреваты нарушения правил. Вы, как лидер группы, несете ответственность за каждого. Их проступки — ваши проступки. Не держите в группе тех, кто несет потенциальные проблемы. Выбрасывайте порченные яйца из гнезда до того, как они заразят гнилью остальные.

— Но Шакир — еще ребенок.

— Не по законам Сидуса, — возразил кур’лык. — Прибыл сюда — значит, готов нести ответственность.

Когда я вышел, в зале осталась только Крисси. Она вопросительно глянула на меня, а я покачал головой, не желая ничего объяснять.

— Где остальные?

— Заскучали и пошли в соседнюю лавку. Ты чего так долго?

— Спасал нас от изгнания с Сидуса, — ответил я. — Какого черта Малыш взял вольтронский тазер и вынес его наружу? Продавец обвинил нас в краже!

— Не было никакой кражи! — распахнула глаза девушка. — Просто взял в руки посмотреть, а потом решил опробовать на таракане на улице!

— Каком еще таракане?! — разозлился я.

— Ну там, на улице, бегают такие здоровые, размером как крупная собака! Мы с Юто и Хоуп пытались Шака остановить, но куда там! Он же здоровый! Вежливо отодвинул нас и вышел, да еще сказал, что за уничтожение вредителя нас наградят! В общем, Малыш выстрелил, но оружие не сработало. Он потыкал всякие кнопки, ничего не вышло, а там и таракан сбежал. — Крисси пожала плечами.

— Вам повезло, что оружие не работает без привязки к владельцу, — сказал торговец, оказавшийся за моей спиной. — Попытка атаковать гражданина Сидуса — гарантированный отрицательный баланс. Даже с учетом того, что навредить ваш глупый хомо каккерлаку все равно бы не смог.

«Каккерлак — разумный инсектоид с Гезельса, — подтянул мозг информацию из Кодекса. — Раса известна активной экспансией в самых разных участках галактики».

Похоже, Крисси тоже прочитала про «таракана» и побледнела.

— Не забывайте мой последний совет, хомо Картер Райли, — сказал кур’лык Анак Чекби. — Иначе не проживете на Сидусе и сотни тиков…

Кивнув ему, я вышел из магазина и встал рядом с недовольным Ирвином.

Крисси вышла следом и заглянула в соседнюю лавку с экипировкой, чтобы вытянуть оттуда Юто и Малыша.

Ирвин поозирался, потом придвинулся ко мне и озабоченно прошептал:

— Парнишка этот, Шакир, совсем глупый, не натворил бы делов. Мисс Сауэрбранн и мистер Эндо, чего скрывать, солдафоны, невысокого полета птицы. Мисс ван де Вивер, думаю, и вовсе нет смысла считать своей — пособница террористов! Держали бы вы с ними ухо востро, Картер!

Я недоуменно посмотрел на него, похлопал по плечу и сказал:

— Так я такой же солдафон, Ирвин. Крисси шантажировали, а Малыш… с ним я поговорю. На крайний случай у меня есть бдительный и подозрительный вы. Так что не волнуйтесь. А сейчас улыбнитесь, потому что сюда идут Юто, Малыш и Крисси, пусть думают, что вы рады их компании.

Он криво улыбнулся, покачивая головой и продолжая что-то ворчать.

Я перевел взгляд на друзей. Малыш, шедший с пустыми руками, вдруг отстал и вернулся в лавку. Снова вышел, только уже с клеткой с Тигром.

Почти одновременно из магазина человеческой одежды напротив вышла Хоуп. Она возбужденно начала рассказывать о вечных джинсах и всепогодном плаще, который превращается хоть в пальто, хоть в футболку, но замолчала, заметив, что мы не разделяем ее восторга.

Я рассказал о беседе с кур’лыком Анаком Чекби, умолчав об артефакте Предтеч, и пристыдил Малыша. Он пытался оправдываться, но как-то по-детски, мол, не хотел, не подумал, и вообще, он не специально.