— Что-то не так? — спросил Ричард.
— Все в порядке. Мы приехали.
Остановила мобиль и направилась к двухэтажному дому. Одна лестница вела на второй этаж — видимо, там и снимали квартиру девушки. На первом этаже был отдельный вход. Именно туда я и постучала, так и не найдя звонка.
Тишина… Никого нет дома? Постучала еще раз.
— Иду! — Послышался старческий голос, и лязгнул замок.
— Кто? — спросила старушка, не торопясь открывать дверь.
— Полиция.
Дверь открылась. Соседке девушек было хорошо за семьдесят. Я даже начала сомневаться, что она может хоть что-то знать, но спросить надо было!
— Следователь Сандра Колден, — представилась я. — Мой напарник, Ричард Эверетт.
— Милина Тавуаль, — хозяйка квартиры смотрела на нас, как грозная учительница глядит на провинившихся учеников. — Вы по поводу Амелии?
— Да. Можно задать вам несколько вопросов?
— Можно, только я спешу на заседание кружка поэзии, поэтому времени не так много.
— Скажите, на вашем доме установлена защита от кражи? — спросил Ричард.
— Конечно, мы с девочками пополам заказывали.
— А где, если не секрет?
— Да в фирме какой-то, Амелия туда ходила, договаривалась.
— Не «Агрин» случайно? — спросила я.
— Точно! «Агрин», — закивала старушка. — Я, как Адельку прям из квартиры похитили, на них иск подала. За низкое качество предоставленных услуг.
И госпожа Тавуаль сурово свела седые брови.
— Выиграли?
— Не, они мне денег дали и новую систему поставили. — Махнула рукой старушка. — Решили полюбовно.
— Скажите, вы ведь умудренная опытом женщина. — Ричард рассматривал лестницу. — Не замечали? Может, к Амелии захаживал кто?
— Мужчина? — Глаза госпожи Тавуаль широко распахнулись. — Что ты, деточка.
Я едва сдержала смех, а у Ричарда от такого обращения чуть не отвисла челюсть. «Деточка»! Наверное, так его давно никто не называл.
— А что такого странного? — Эверетт совладал с собой. — Молодая красивая девушка. Должно быть множество поклонников!
— Амелия скромная очень была, всегда смущалась, если кто познакомиться хотел. Даже мне жаловалась, что, вроде бы, и парень понравился, а разговор завести не может. Хорошая девочка, тихая. А сестра у неё — разбитная. Та уже за год с третьим кавалером встречается.
— А о кавалерах старшей что сказать можете?
— Один богатый был, но в возрасте. — Старушка принялась загибать пальцы. — Второй — молодой парнишка, смазливый. Вроде как в какой-то юридической конторе работал. Третий — из ваших, полицейских.
Вроде бы ничего… Но Эверетт на всякий случай записал приметы каждого. Не думала, что он — такой дотошный в работе. Попрощавшись со старушкой, поехали ко второй девушке, но там нас ждала неудача — никто из соседей двери не открыл. Осмотрели домик — никаких следов защиты.
— Кажется, версия разваливается, — заметил Эверетт. — Здесь ребят из «Агрина» не было.
— Похоже, что так. Но мутные они, вот чувствую я, понимаешь?
— Да, но пока нам нечего им предъявить.
Ричард задумался о чем-то, а я направила мобиль к архиву. Увы, мы и на шаг не стали ближе к Цветочнику. Кто же наш преступник? Зачем похищает девушек? Вопросы так и роились в голове, выбивая оттуда тоску по любимому человеку. Одна надежда — архив. Он располагался в здании, примыкавшем к главному управлению полиции. Раньше частенько приходилось тут бывать по долгу службы, так что я привычно вошла в створчатую дверь и остановилась перед окошком пропускного пункта.
— Сани? — раздался удивленный голос по ту сторону окошка, и я заулыбалась — узнала старую знакомую, госпожу Байлис. — Сани Рейнер? Быть того не может! Ты вернулась?
— Да, госпожа Байлис, — пригнулась, чтобы лучше видеть дежурную. — Уже третий день, как на работе.
— Ух, ты! Обязательно приходи в гости, у нас столько новостей!
Раньше я пару раз бывала у неё дома — занималась с детьми, которые собирались поступать в университет.
— Зайду, конечно, как только выпадет минутка. Госпожа Байлис, мне нужны архивные материалы, но номер дела точно не знаю. Поможете?
— Конечно, милая. Ой, ты не одна? — Госпожа Байлис заметила Ричарда.
— Мой напарник, Ричард Эверетт.
— Очень приятно, — кивнул тот.
— Взаимно, молодой человек. Подождите минутку.
Дежурная позвала свою помощницу, и та заняла место в окошке, а мы прошли за нею в святая святых — архив полиции. Здесь было темно и тихо. Архив Иргена — не такое уж посещаемое, а главное — не всем доступное место, зато содержит в себе информацию обо всех преступлениях в городе.
— Что за дело, дорогая? — деловито спрашивала госпожа Байлис, а я едва успевала шагать за ней.
— Оно получило название «дело Цветочника». Помните такое?
— Сейчас все отыщем. Давай удостоверение, и обратимся к кристаллам.
Я протянула карточку, и госпожа Байлис присвистнула:
— Сани, так что же ты молчишь, что вышла замуж?
— Да как-то к слову не пришлось, — смутилась я.
— Значит, поездка пошла на пользу! Правильно, нечего всю жизнь в участке сидеть. Детишек не завела?
— Нет пока, — на сердце стало еще муторнее. Если бы завела, меня бы здесь не было.
— А что так грустно? Не получается? — Госпожа Байлис покосилась мне за спину. Я тоже обернулась — Ричард разглядывал какую-то полку с отсутствующим видом.
— Да не то чтобы… Просто пока рано.
Повторяю слова Ральфа. Лучшая отговорка в мире. «Пока рано». Снова всколыхнулась обида, я глубоко вдохнула, стараясь прогнать грусть. Ничего, все наладится. Иначе и быть не может. А еще вдруг поняла, что жду его. Все эти дни где-то в глубине сердца — жду. Оглядываюсь, когда подхожу к дому Роберта. И когда еду на работу, тоже смотрю по сторонам. Но, видимо, после нашей последней ссоры он видеть меня не хочет.
Наверное, госпожа Байлис уловила что-то такое в моем лице, что прекратила расспросы, а активировала кристаллы для поиска дела, и вскоре передо мной легли несколько подшитых папок. Ричард тут же сел рядом и открыл первый лист. Так, поначалу дело вел некий Саймон Мерлон. Шесть похищенных девушек, одну позднее нашли мертвой. Опросы, версии… До тайны цветов никто не добрался. А затем…
У меня задрожали руки. Ричард тут же заметил, отобрал папку.
— Филипп Рейнер. Ты его знаешь? — спросил осторожно.
— Мой брат. Покойный.
Я на мгновение закрыла лицо руками. Затем взглянула на знакомый почерк. Еще две девушки — и Филипп его нашел.
— Взгляни, порядок цветов другой. Здесь нет ни лилии, ни хризантемы, — говорил Ричард, будто не замечая моего состояния. — Есть только гвоздика, и то белая. Может, этот новый Цветочник просто продолжает порядок? Как думаешь?
— Что? — Обернулась к нему. — Извини, задумалась. Не знала, что Фил вел это дело. Он не рассказывал.
— Преступник — Георг Лирдон, продавец в цветочном магазине. Твой брат вычислил его по особому сорту последнего цветка — орхидеи. Редкий сорт, проверил три магазина — и нашел нашего Цветочника. К нему применяли воздействие менталиста.
— С чего ты взял? — Снова обратилась к папке.
— Вот протокол того, что получилось найти в его голове. Потому что Лирдон так и не признался, где девушки.
Я смотрела на лист и подпись под показаниями — Р.Р. Роберт Рейнер. Неужели Филипп попросил его работать с Лирдоном? Но Роб всегда отказывался помогать полиции. Вот только в этом случае использование ментальной магии не дало результата. Удалось только выяснить, что первой жертвой стала возлюбленная Лирдона, которая не ответила на его чувства. А следующие были просто похожи на неё какими-то мелочами. Ничего больше. Лирдон не выдержал вмешательства и сошел с ума. Об этом говорил код 117 на странице.
— Твоему брату повезло, что этот тип прокололся, — заметил Ричард. — Иначе его бы никогда не нашли. Надо узнать, были ли у Лирдона фанаты, родственники, близкие друзья. Кто-то, кто мог бы начать за него мстить.
— Да, ты прав. Займемся этим завтра.