— А-А-А-А! — второй из смельчаков наконец-то окончательно пришел в себя и вскочил с места.
— Отлично, идем, — главарь поднялся на ноги и неожиданно его подчиненные не стали медлить.
Возможно, они просто боялись оставаться одни в эту жуткую ночь. Компания в очередной раз пробежала по темным улицам города, пугая жителей, после чего оказались уже на другой окраине, где увидели весьма интересную картину.
— Хватит ходить за мной! — это уже кричала девочка, которую Гуй Син и Шань Ян встречали раньше.
— Просто верни, что украла, — хмуро потребовал Хи Цуо, держащийся за одну руку.
— Я ничего не крала! — возмутилась та, — я не воровка!
— Мне плевать, верни, что украла, — настойчиво потребовал Хи Цуо.
— Ха, — раздраженно выдохнула бродяжка, — ты все равно уже ничего не сможешь. Скоро он придет забрать твою душу, потому что я отдала ее ему!
— Просто верни мне то что украла иначе он недосчитается первой души! — кот Хи явно был крайне сердит.
— Нет!
— А вот и обе наши пропажи, — сказал Шань Ян, делая несколько шагов в сторону спорщиков.
На лице бродяжки отразился ужас и неверие.
— Но как вы… — она посмотрела на главаря, — убей их! Они ведь твои кровные враги!
— У меня только один кровный враг, — осек ее главарь, — так это ты все затеяла?
— О, вот видите, они все же знакомы, — радостно сообщил магистр, но восхищение никто не оценил.
Раздался знакомый звук мотора и с другой стороны от девочки, что уже хотела броситься в бега, выехал демон, преградив ей дорогу.
— Время рассчитаться, — усмехнулся он, после чего посмотрел на молодых даши и тяжко вздохнул, выражая на лице: «опять вы».
— Верно, пора со всем разобраться, — выступил Го Цзы.
— Что вы здесь делаете?! — новый женский голос мгновенно привлек всеобщее внимание.
— О, вот и сестра Мэй нашлась, — то ли восхищенно, то ли удивленно произнес магистр Юнь.
Итак, в столь светлую от полной луны ночь, все действующие лица оказались на одной сцене.
Глава 57. Сделка пятидесяти душ 8. Расчет
— Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались! — так же воодушевленно объявил Шань Ян, — ну что? Сначала драка, а потом выяснение обстоятельств? Или все же для начала поговорим? Я голосую за первый вариант, а то это будет скучно!
— Шань Ян, — перебил его Го Цзы, после чего он посмотрел на Хи Цуо и на Шань Мэй, — мы искали вас. Всех.
— Учитель с вами? — испугано спросила Шань Мэй.
Го Цзы против воли взглянул на Хи Цуо, но немного подумав ответил.
— Нет, он отправил нас на твои поиски одних. В школе все уже решили, что ты ушла вслед за магистром Юнем.
Девушка закатила глаза и фыркнула.
— То есть они просто приняли как данность, что я ушла и даже не стали пытаться меня искать?
— Как не стали? А мы? — возмутился Гуан Жун, — и были готовы искать дальше, потому что он, — Шань Гуан Жун указал на демона, — признался, что похитил тебя!
Но в этот момент Шань Мэй внезапно покраснела и отвела взгляд.
— Это не так. Я сама пошла с ним.
Ее признание неожиданно разразилось будто гром среди ясного неба. Даши были искренне удивлены, а вот Хи Цуо просто хмыкнул, продолжая следить за бродяжкой. А вот улыбка демона стала еще более самодовольной, чем, когда он признался в похищении.
— Этот вопрос мы можем решить потом, — напомнил всем о насущном Юнь Гун Чжэнь, — у нас есть вопрос более безотлагательный. Хи Цуо, радостно, что ты здоров, но что ты требуешь от этой юной леди?
— Она украла мой талисман. Он нужен мне, — строго ответил Хи Цуо.
— Мне нужнее! Ты себе еще один сделаешь!
— Его способен сделать только магистр Юнь, маленькая ты крыса. Верни его!
— Господин демон! Заберите эту душу! Она одна из пятидесяти! — закричала девочка, обратившись к беловолосому мужчине.
— Достаточно, я сам заберу тех, кого мне надо, — отмахнулся тот, смеясь, — так что разбирайся с этими людьми сама, а потом и о долге поговорим.
Другими словами, он ответил ей: «Нет, я хочу посмотреть, чем все закончится». Вся компания воззрилась на слишком довольного демона и испуганную девочку.
— Стойте, так мы этот клубок не распутаем, — напомнил Шань Ян, — давайте тянуть за ниточки осторожно. И начнем с чего все началось.
— Верно, — Го Цзы выступил вперед, — объяснись, зачем ты продала души горожан? Вернее, — он посмотрел на демона, — то, что он просил.
— Они все должны заплатить! Почему я должна была умереть?! — закричала девочка.
— Все-таки призрак, — отметил магистр Юнь.
— Мы голодали! А он все поднимал налоги и поднимал! Набивал свое жирное брюхо и только и искал эликсир молодости! Кто-то наболтал ему, что молодость можно получить если искупаться в крови молоденькой девочки! Почему я должна была умереть за это? — в ярости закричала она, — вот он и получил свою молодость и бессмертие, — она безумно засмеялась, — захотел? Получил, теперь горожане разорвут его на части!
— А люди тебе чем помешали? — недоуменно спросил Гуан Жун, — у тебя была обида ведь только на главу города.
— Они не виноваты? — она засмеялась снова, — всю мою жизнь они виноваты! Они пинали меня! Били! Издевались! Только потому что я просила хоть горсть риса! Они молча наблюдали за тем, как меня по улицам города отлавливали для ритуала, точно собаку! Они делали вид, что ничего не замечают! — она в ярости топнула ногой.
Магистр Юнь глубоко вздохнул. Такой злобы с лихвой хватило, чтобы создать себе материальное теле и внушить жителям, что она все еще жива. Месть маленькой бродяжки была изощренной, но справедливой. Она заключила договор с демоном на пятьдесят душ первой из которых стала сама, после чего глава города действительно получил желаемую молодость и бессмертие даши, но не их силу. Люди начали пропадать и конечно, все горожане ополчились против главы, что их продал. А маленькое приведение бродяжки, гуляющее по улицам, только подливало слухов. Все закончилось бы тем, что сами горожане принесли в жертву своего главу и взяли его дом штурмом. При этом она отомстила и обидчикам в городе, продав их души демону, только она просчиталась в том, что настоящие демоны не забирают души, а используют энергию и людей как рабочую силу в своих целях. Это не убивает людей, а потом те возвращаются назад, теряя память, что и внушает остальным, будто те потеряли душу. На самом же деле демоны намерено стирали память людям лекарствами, чтобы те не растрепали лишнего и не использовали их разработки, ведь все демоны по природе ревнивы к своим изобретениям.
— Хорошо, а зачем ты обокрала Хи Цуо? — магистр Юнь смотрел на все еще разъяренного кота.
Но на сей раз девочка замолчала.
— Ну? — Го Цзы проявил настойчивость.
— Он… Вы же даши, — она была готова расплакаться, — вам жалко, что ли?
— Ты испугалась того злого духа? — Гуй Син неожиданно вышел вперед.
Он внимательно слушал все это время, пока наконец не сложил всю картину воедино.
— Он…Он… — захлебываясь слезами заговорила бродяжка, — такой большой… и страшный.
— Его больше нет, — сказал Гуй Син приближаясь к бродяжке, — демон его убил. Совсем недавно.
Бродяжка сначала сделала шаг назад, а потом начала вытирать слезы порванными рукавами.
— Ты никому не хотела по-настоящему зла. Ты просто была обижена, верно? — Гуй Син сделал еще несколько шагов, но девочка убегать не стала, — а потом появился тот страшный злой дух, который начал лакомится людьми. И ты испугалась? Когда Хи Цуо остался один, ты решила украсть талисман, потому что сколько бы никого не просила раньше, тебя только прогоняли, верно?
Бродяжка закивала и сделала несколько шагов к Гуй Сину. Тот встал перед ней.
— Я знаю талисман получше, который всегда защитит тебя от зла. Но, у меня есть условие. Ты больше не будешь мстить, а этот талисман вернешь Хи Цуо, он действительно очень нужен ему.
Девочка закивала, на самом деле она уже была так напугана, что совсем забыла о своей злости, тем более, что она уже почувствовала отмщение, когда увидела испуганного и плачущего главу. Она просто хотела жить, но ее судьба оказалась такой жестокой. Не видя света, она увидела жуткий конец и теперь ее душа не могла найти покоя.