— Этих троих я увожу вниз, — сказал он.
— Мы получили приказ никого не выпускать из зала, — возразил один из стражников.
— А я даю вам новый приказ, — ответил Круз, и в его голосе прозвучала непоколебимая решимость, которой раньше Зиндерманн не замечал. — Дайте пройти, или вы решили не подчиняться приказу старшего офицера?
— Нет, сэр, — ответили воины и с поклоном распахнули бронзовые створки.
Круз кивнул охранникам и жестом позвал за собой своих спутников.
Зиндерманн, Эуфратия и Мерсади покинули аудиенц-зал, и дверь захлопнулась за ними со стуком, который странным образом напомнил о закрывающейся крышке гроба. Стоны погибающей планеты и судорожные вздохи шокированной публики внезапно стихли, и наступившая тишина казалась особенно гнетущей.
— Что же нам теперь делать? — спросила Мерсади.
— Я отправлю вас как можно дальше от «Духа мщения», — ответил Круз.
— Отправите с корабля? — изумился Зиндерманн.
— Да, — подтвердил Круз. — Здесь для вас теперь небезопасно. Совсем небезопасно.
Глава 12
ЧИСТКА
ПУСТЬ ГАЛАКТИКА ГОРИТ ОГНЕМ
МАШИНА БОГА
Вопли предсмертной агонии жителей Хорала чудовищными волнами накатывались на Дворец Регента, словно цунами. Пространство вокруг дворца было заполнено телами, которые мгновенно разлагались, и плоть стекала со скелетов.
Испуганные и яростные крики возносились к небесам, заклиная богов избавить от мучений. В небе парила последняя Дева Битвы, пытаясь своим пением облегчить агонию и ужас смерти, но вирус поразил и ее, и вместо песен и молитв истваанским богам из ее горла с кашлем вылетали черные комки — пораженные вирусом внутренние органы уже сгнили. Она закружилась, словно подстреленная птица, и рухнула на землю.
На крыше Дворца Регента появилась массивная фигура. Древний Риланор подошел к парапету и окинул взглядом окружающий кошмар. Вирус пожинал свою жатву, но искалеченное тело Риланора было надежно закрыто от внешнего мира, его броня оказалась намного эффективнее доспехов любого из Астартес, и смертельный ветер, не причиняя вреда, овевал воина, взирающего на гибнущий город.
Риланор поднял взгляд в небеса. Флотилия Воителя еще продолжала сбрасывать на Истваан III смертельный груз. Древний воин стоял в полном одиночестве, единственный оплот спокойствия в океане страдания.
— Хорошо, что мы построили такие прочные бункеры, — заметил капитан Эрлен.
Предсмертные крики, доносившиеся из-за толстых каменных стен, свидетельствовали о том, что коса смерти еще гуляет по планете. К сожалению, слишком небольшое количество воинов успели укрыться и забаррикадироваться в нескольких бункерах, примыкающих к сети окопов и траншей. Они ждали, сидя в темноте, и прислушивались к звукам кошмара, обуявшего Хорал. Вирусную бомбардировку следовало признать более эффективным инструментом уничтожения, чем цепные топоры Пожирателей Миров.
Вместе с ними пережидал атаку и Тарвиц. Слыша предсмертные вопли миллионов людей, он словно окаменел от ужаса. На Пожирателей Миров эти звуки не произвели большого впечатления, смерть гражданских лиц для них мало что значила.
Вопли постепенно затихали, сменяясь протяжными стонами. В отдаленном шуме медленной смерти слышались боль и страх.
— Как долго мы еще будем тут сидеть, словно крысы в подвале? — раздраженно воскликнул Эрлен.
— Вирус скоро уничтожит сам себя, — сказал Тарвиц. — Таково его предназначение: уничтожить все живое и оставить поле битвы для захватчика.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Эрлен.
Тарвиц поднял голову. Он мог сказать Эрлену правду и был уверен, что капитан этого заслуживает, но к чему это приведет? Пожиратели Миров вполне способны убить его за такие слова. В конце концов, и их примарх участвовал в исполнении тайных замыслов Воителя.
— Я видел, как такое оружие применяли раньше, — сказал Тарвиц.
— Хорошо, если ты не обманываешь, — бросил Эрлен, явно не удовлетворенный полученным ответом. — Я не собираюсь долго прятаться в укрытии!
Капитан оглядел своих воинов, тесно сгрудившихся в темном бункере, и поднял цепной топор.
— Рэйт! Ты связался с Сынами Хоруса?
— Еще нет, — ответил Рэйт, и Тарвиц вспомнил ветерана с множеством металлических заплаток, блестевших на черепе. — Проходит какое-то дребезжание, и ничего определенного.
— Так они еще живы?
— Может быть.
Эрлен тряхнул головой.
— Они нас поймали. Мы решили, что вот-вот завладеем городом, а они нас поймали.
— Никто из нас не предполагал подобного, — отозвался Тарвиц.
— Нет. Не может быть никаких оправданий. — Лицо Эрлена ожесточилось. — Пожиратели Миров всегда должны идти дальше, чем враги.
Когда они атакуют, мы бросаемся им навстречу и отбрасываем назад. Когда они окапываются, мы разрушаем их укрепления. Если они убивают наших воинов, мы уничтожаем целые города. Но в этот раз враг зашел дальше, чем мы. Мы атаковали их город, и они уничтожили его, лишь бы погубить нас.
— Мы все оказались в ловушке, капитан, — напомнил Тарвиц. — И Дети Императора тоже.
— Нет, Тарвиц, это был наш бой. Дети Императора и Сыны Хоруса должны были обезглавить хищника, а нам предстояло вырвать у него сердце. Этого противника нельзя было взять на испуг или принудить сдаться. Истваанцев необходимо истребить. И не важно, согласны с этим остальные Легионы или нет. Пожиратели Миров — вот кто должен был взять город, и мы несем ответственность за свою неудачу.
— Это не ваша ответственность, — сказал Тарвиц.
— Другие воины могут полагать, что в их провале виноваты командиры, но только не Астартес, — настаивал капитан. — Астартес признают свои неудачи.
— Нет, капитан, ты не понимаешь. Я хотел сказать…
— Я что-то нашел! — крикнул из угла бункера Рэйт.
— Связался с Сынами Хоруса? — спросил Эрлен.
Рэйт покачал головой.
— Это Гвардия Смерти. Они спрятались в бункерах к западу от нас.
— И что они говорят?
— Что вирус постепенно вымирает.
— Значит, скоро мы сможем выбраться наружу, — облегченно вздохнул Эрлен. — Если истваанцы придут, чтобы снова забрать свой город, они обнаружат, что здесь их ждут.
— Нет, — сказал Тарвиц. — Должна осуществиться вторая стадия атаки.
— Что еще? — возмутился Эрлен.
— Огненный шторм, — ответил Тарвиц.
— Теперь вы все видите, — обратился Хорус к собравшимся летописцам. — Вот вам война. Это жестокость и смерть. Вот что мы совершаем для вас, вот от чего вы отворачиваете свои лица.
Ставшие свидетелями чудовищного геноцида, люди рыдали в объятиях друг друга, будучи не в силах осмыслить масштаб бойни, только что учиненной во имя Империума.
— Вы пришли на мой корабль, чтобы вести хроники Великого Крестового Похода, и я не желаю говорить о том, чего вы достигли. Но все изменяется, и время не стоит на месте, — продолжал Хорус.
В это время Астартес, выстроившиеся вдоль стен, закрыли все двери и замерли перед ними, держа болтеры у груди.
— Великий Крестовый Поход окончен, — провозгласил Хорус, и его зычный голос прогремел по всему залу. — Идеалы, на которых он основывался, мертвы, и все, ради чего мы сражались, оказалось ложью. До сих пор. А теперь я выведу Великий Поход на верный путь и спасу Галактику, отвергнутую Императором.
После слов Хоруса по залу приемов прокатилась волна изумленных стонов и криков, а Воитель наслаждался возможностью высказаться открыто. В секретности и недомолвках больше не было необходимости. Теперь он мог сорвать покров со своего грандиозного плана покорения Галактики, отбросить маску и объявить свою истинную цель.
— Я слышу ваши вопли, но простым смертным не дано осознать масштабность моих планов, — продолжал Хорус, наслаждаясь паническими взглядами, которыми обменивались собранные в зале летописцы.
Ни один итератор не смог бы так искусно привлечь к своим словам внимание толпы.
— К несчастью, это означает, что для таких, как вы, в новом Великом Походе нет места. Я собираюсь вступить в самую великую войну, какую знала Галактика, и не могу позволить, чтобы неверующие отвлекали меня от великих дел.