Глава 21

Как быстро летит время! И как мало я сделала! Хотя если посмотреть под другим углом, то в масштабах мира, действительно маловато, а вот для Огненной земли, как меня заверяли все из ближнего круга, невероятно много.

Стоя на возвышенности, я глядела на свои земли. Они расцвели. И не в том смысле, что растительности стало больше, а в том, что появились все удобства для комфортной жизни каждого обитателя, будь то простой сапожник, мистер Джейлс и его помощники, жившие на отшибе разросшегося поселения, или же моя единственная фрейлина и лучшая из возможных помощниц, о такой я могла только мечтать, но мне просто нереально повезло, леди Генриетта. Все дома сверкали прозрачными стёклами, в каждом была проведена канализация и водяное отопление; у всех был свой уголок, где он мог сложить личные вещи, прилечь и превосходно выспаться на мягких перинах. Каждый житель мог пойти и купить себе готовый наряд или же заказать по своему вкусу (и это, естественно, было дороже) в нашей лавочке "Ателье мисс Эпл", которой заправляла сама Эпл, ставшая очень уверенной в себе молодой женщиной, имевшей шлейф ухажёров.

Волейбольное поле тоже было видно с моей позиции. Раз в месяц съезжались купцы и отдельные горожане из Ушуйи и не только для того, чтобы затариться диковинками, но и сыграть в эту чудную игру. Уже сложились команды, на выделенной доске отмечался прогресс или регресс каждой из них. У команд были свои болельщики и фанаты, единственное, что я категорично запрещала: делать денежные ставки. Вот где угодно, но только не на моих землях. И что удивительно, этот запрет напрямую никто не нарушал, а вот обходные пути нашлись: кто-то ставил свои услуги, кто-то какую-то вещь, но всё в рамках разумного. И я не стала запрещать.

Мысли о волейболе и соревнованиях, напомнили о доставучем прилипале — капитане Оклэнде. Этот мужлан повадился заявляться на мой остров раз или даже два в месяц, влился в одну из купеческих команд, и щеголял в тонкой просвечивающей рубахе по полю, соблазняя моих юниц и стреляя в меня своими зелёными глазами. Каждый его приезд я ждала с содроганием. Он не понимал слова "нет", привозил охапки экзотических цветов, от запахов которых у меня потом несколько дней нещадно болела голова, поэтому стоило ему завиться на порог моего дома и вручить мне цветы, то сразу же после его ухода букет передаривался кому-нибудь, кому нравились такие растения.

Мне приходилось быть вежливой с этим человеком, всё же я аристократка, а притом что парень не допускал в мою сторону откровенных поползновений, могущих негативно отразиться на моей девичьей чести, то и у меня не было повода его жёстко отбрить. Но я чувствовала, что его сладкие речи мне порядком надоели и я на грани.

Также меня радовали дороги. Прекрасные насыпные дороги, их уже провели почти по всей немалой территории острова. Я запустила масштабное производство сыра с голубой плесенью и даже выкупила маленькую уютную лавочку в Ушуйе, чтобы без посредников продавать это удивительное лакомство. Вкус и текстуру оценили все, кто хоть раз пробовал мой Рокфор. Название я оставила прежним, не став заморачиваться и выдумывать что-то своё.

И так как все наши дома, хозяйственные постройки, мастерские и цеха уже красовались застеклёнными оконными проёмами, то пришло время выполнить обещание, данное епископу Мишелю, а именно: облагородить церковь, подарив ей прозрачные окна. Завтра рано утром главный мастер стекольного завода с подмастерьями отправится в Ушуйю, за ним вслед потянется обоз, полный готовой продукции. По моим прикидкам за месяц — два, его бригада должна застеклить всё здание церкви и все пристройки. На этом мой долг епископу Мишелю будет полностью погашен, а в качестве особого расположения я решила подарить ему несколько мешочков с драгоценными специями, которые мастер Джейкоб должен будет вручить священнику лично в руки. Думаю, святой отец оценит мою щедрость и будет ещё более сговорчив, хотя, куда уж больше? А ещё, как бы епископ ни морщился в тот день, когда прибыл в моё поместье: ему сильно не нравились мои новинки, но жадность победила, и он попросил оказать ему маленькую услугу: сделать такую же ванную комнату в его личных апартаментах в Церкви. Отказывать ему не стала, но попросила подождать некоторое время, поскольку строители мои были загружены по самую маковку. Только после того, как они достроят мне пирс, я смогу выделить часть из них, дабы уважить церковника.

Добыча жемчуга застопорилась: мне некогда было заниматься ещё и этим непростым промыслом. Да и, если честно, рабочих рук катастрофически не хватало, даже с учётом пополнения.

Мой маг-менталист, Шарль, всё ещё лечил деформированные сознания людей, пострадавших от рук инквизиторов. Его упорство, вкупе с приложенными выматывающими усилиями, в итоге спустя несколько недель, принесли свои плоды: потерявшие магические способности, а таких было большинство, потихоньку вливались в общество, адаптировались, ко всем частично, а к кому-то и полностью, возвратились воспоминания. Некоторые хотели вернуться туда, откуда они родом. Я, конечно же, тут же предложила всем желающим деньги и через порт Ушуйи отплыть к дальним туманным берегам Англосаксии. Отчего-то никто из новичков, прожив в нашем уже достаточно крупном поселении несколько дней, так и не пришёл за деньгами и просьбой о сопровождении.

— Рря! — у моих ног лежала Гроза, присев на корточки я погладила блестящую шёрстку, животное в ответ ласково заурчало.

— Ты так мурчишь, как-будто в тебя встроен маленький, но очень мощный, моторчик, — улыбнулась я. — Хочу проложить нормальную дорогу между Огненным островом и Ушуйей. А затем заняться созданием самоходной повозки.

— Мм-ря?

— Хмм, — почесав за толстеньким ушком львёнка, я задумалась. — Железную дорогу проложить тоже было бы хорошо, но как бы пупочек не развязался, дорогая моя. Красавица, — нежно поглаживая свою Грозу, размышляла я.

— Ваше Высочество! — ко мне, чуть запыхавшись, подбежал маленький Бобби, — там это… как там…

— Отдышись, — улыбнулась я, глядя на мальчонку, — попей воды.

Ребёнок кивнул, сорвал с ремня свою маленькую фляжку и, откупорив крышку, жадно сделал пару крупных глотков.

— Там к вам прибыл сам лорд Дорби, просит срочно принять. Говорит, что начался сезон и его корабли вскорости отправятся в дальнее плавание.

— Спасибо, вот держи, — я вынула из кармана яблоко, — угощайся.

Было заметно, что малыш видеть этот фрукт не может, точно приелись, но отказаться постеснялся, правда, робко добавил:

Ваше Высочество, а можно я тут с Грозой ещё посижу?

— Если она не против, то я возражать не стану, — подмигнула ему и перевела вопросительный взор на львёнка.

— Мря! — баловница лениво вытянулась, открывая светлое пузико. Приглашение было понято правильно, и Бобби тут же плюхнулся рядом, чтобы погладить всеобщую любимицу.

Я же уже спешила в сторону поместья. С лордом Дорби мы познакомились на балу в доме бургомистра; мужчина оказался очень хватким и весьма деятельным человеком. Мне импонировало его отношение и к своим работникам, и к партнёрам. Остановив выбор на нём, я ещё ни разу не пожалела, что когда-то поступила именно так.

— Ваше Высочество! День добрый! — Жорж уже ждал меня в приёмной, поздоровавшись в ответ, пригласила его в свой кабинет.

— Лорд Дерби, — я вынула список со всеми товарами, которые хотела пустить на экспорт в другие страны. — Бумага, посуда из стекла, сыр Рокфор, ароматические масла, хлопковая ткань отменного качества и разной расцветки — всё это уже упаковано и уложено в деревянные ящики. И подписано, — припечатала я, следя, как Жорж шевелит губами, изучая врученный ему перечень товаров.

— Отлично, просто отлично, — партнёр довольно сложил лист вчетверо и спрятал за пазуху.

— Цены я тоже приписала.

— Я заметил, — спокойно кивнул мужчина.

— И вы не будете спорить по этому поводу? — удивилась я.