В отличии от босса, помощники главы клана ходили с каменными лицами. Или кривились при виде беседующих Лиз и Евы. Причину такого поведения она не понимала. Может Джек сделал им что-то плохое?
Несколько раз Лиз ловила на себе их взгляды.
Личности своеобразные.
Регина и Ричард, две опоры клана, решающие повседневные задачи и держащие под контролем организацию больше чем в три тысячи человек.
Но больше всего Лиз удивляли другие люди. Она никого из них не знала, но за эти дни к ней подошло под сотню человек. Они искренне выражали уважение погибшему брату.
— Лиз, я правильно понимаю, вы сестра Ворона? Джека?
— Да, — отвечала Лиз.
— Я очень рад, что вы с нами, — отвечал человек.
— Благодарю, мне повезло здесь оказаться, — говорила Лиз.
— Нет, — смеялся другой человек. — Это меньшее, чем мы можем отплатить.
Странные фразы и недомолвки.
Как поняла Лиз, собрав в кучу всю доступную информацию, Джек здесь выделился. Он помог отбить нападение, поэтому к его сестре относились более чем благожелательно.
— Я представляла преступников иначе, — говорила она старику одним вечером. — А они… Такие…
— Обычные? — смеялся Наставник.
— Да, — подтвердила Лиз. — Будто нормальные люди.
— А что значит быть нормальным? — ехидно спрашивал он.
— Как минимум не убивать других людей, — она прикусила язык, понимая, что сейчас скажет старик.
— Ты всё поняла, — кивнул он. — Ты же не считаешь Джека ненормальным?
— Нет… — тихо ответила Лиз.
— В этом и дело, — довольно кивнул Наставник. — Воронесса не просто человек, она служила государству. Здесь собраны по большей части те, кто умеет здраво рассуждать, просто судьба решила иначе. Твой брат мог попасться сто тысяч раз и оказаться здесь раньше срока. Просто ему повезло больше остальных.
— Повезло? — Лиз задумалась. — Возможно…
— Он обучался у лучших, — прокряхтел Наставник.
— У вас? — спросила Лиз.
— В том числе, — утвердительно кивнул он. — Если тебя успокоит, могу сказать, что Джек убивал только отпетых негодяев. Так уж получилось, он пришёл в бизнес рано. Совсем мальчишкой, слияние произошло быстро, он умел убивать но был настолько повёрнут на вопросах чести и справедливости, что это не прошло бесследно. Мир не делится на чёрное или белое, но Джек сумел разделить его для себя. Убивал лишь тех, кто так или иначе сам был убийцей. Это ещё одна подстраховка для него.
— Подстраховка от чего?
— От безумия.
Вечерние разговоры стали настоящей отдушиной для Лиз. Наставник тихонько делился своими мыслями, всё больше доверяя ей. Рассказывал о брате. Тихо тикал таймер отведённого часа без надзора, а они всё больше сближались.
Тем не менее, что касалось тренировок… В такие времена, старик превращался в сущего дьявола. Настолько, что даже Кинтаро порою болезненно морщился, наблюдая, как он гоняет Лиз по двору.
— Вставай, девочка, — твердил он, когда она падала.
— Вставай, девочка, — снова этот голос над головой.
— Вставай, девочка, — первое, что она слышала рано утром, когда ещё солнце не освещало небо.
Удары сыпались, словно капли дождя в чистом поле, и укрыться от них было невозможно.
Лиз не знала, что это даже не начальная программа. Старик щадил её, но в меру.
Впрочем, девушка догадывалась.
Как-то вечером, старик провёл спарринг с Кинтаро. Японец подошёл к поединку ответственно и настороженно. Мягко прощупывал защиту и старался найти изъян.
Его люди поддерживали лидера, стоя за спиной и одобрительно гудя.
Бились они на настоящих мечах, поэтому ситуация выглядела опасно.
Кинтаро отменно владел мечом, он постоянно громоздился за его спиной, короткий и слегка изогнутый, куда короче классической катаны, хоть и был похож на неё. Рукоять меча глядела вниз, сразу за левым боком. Необычный способ переноски, Лиз всегда удивляла та скорость с которой они достаёт оружие.
Так получилось, что многие по эту сторону доверяли клинку больше чем огнестрелу. Патроны могли закончиться, особенно при текущем дефиците, а вот сталь никогда не подведёт.
Начался бой, все собрались посмотреть на открывшееся зрелище, с встали кучей вокруг двух мастеров своего дела.
Они ходили кругами, как два хищника, нанося молниеносные удары и отскакивая в разные стороны.
Движения японца выглядели полными уверенности и силы, как порывистый шквал ветра.
Старик же больше напоминал текущую воду. Мягко ступал с пятки на носок, менял положения и практически не позволял себя достать. Не совершая при этом ни единого неверного шага. Кинтаро предпринимал сотни попыток, но все они увязали и замедлялись. Какие-то старик брал на лезвие меча, каких-то просто избегал, будто заранее зная, куда лидер якудза направит своё оружие.
Танец продолжался долго, минут десять. Но никто не скучал. Свистел распарываемый металлом воздух, звон наполнял двор, это походило на звуки начинающейся бури.
Когда они закончили. Японец взмок, как скаковая лошадь, а на старике не было и капли пота. Его глаза искрились смехом, в то время как Кинтаро понуро опустил голову.
Противник упал на одно колено, отдавая дань уважения седовласому, что в свои годы может дать десяток шагов форы ему, наполненному и дышащему силой мужчине.
Наставник лишь кивнул, после чего его цепкий взгляд приклеился к Лиз.
Она сразу поняла, что добром это не закончится. Когда Наставник предложил обучить её азам искусства войны, как он это называл, ей не оставалось ничего, кроме как согласиться.
В новом мире, где твоя жизнь неожиданно резко падает в цене, надо постараться продать её подороже. Все по эту сторону заняты тем, что всеми силами стараются выжить. Лиз не стала исключением.
Тренировки начались утром. Старик вошёл в её крохотную комнатку, больше похожую на монастырскую келью и приказал выходить во внутренний двор, времени на это, одна минута.
Лиз не восприняла слова Наставника всерьёз. Он явно заскорузлый и уже слишком старый, раз не помнит, что девушке недостаточно одной минуты на сборы. За одну минуту, Лиз успела лишь зевнуть, сладко и протяжно.
Далее она скинула лоскутное одеяло, выполненное из обрывков всевозможных тканей, бывших некогда вещами, и встала.
Она не раздевалась для сна. Это увидела Регина, встречающая её в один из первых дней, чтобы провести экскурсию.
— Все мы так спали, первое время, — понимающе кивнула она. — Но потом желание получить хоть каплю прежнего комфорта и безопасности перевесило страх за собственную шкуру.
— Я подумала, что это логично. Если на нас нападут, я сэкономлю время.
— Это одна из самых безопасных локаций, здесь почти нет монстров. Самые страшные твари в этих местах, это люди.
Лиз запомнила слова Регины. Но пока боялась спать в нижнем белье. К слову, это самое бельё здесь было на вес золота.
Хотя, возможно она преувеличила. Но если сравнивать с курсом Земли, несколько тысяч долларов тут готова отдать почти любая девушка.
Лиз встала и направилась в душ. Старик подождёт несколько десятков минут, а вот утренний ритуал совершить необходимо.
Только моясь по утрам, Лиз чувствовала, что всё ещё человек.
Включив воду, она дождалась, пока тонкие струйки воды нагреются и зашла под них.
Мыла или ещё каких-то принадлежностей не было, поэтому голову Лиз мыть не стала. Даже закралась мысль о короткой стрижке.
Вдоволь накупавшись, хоть это и заняло не больше пяти минут. Она промакнулась заменяющей полотенце тряпицей и снова надела вещи, выходя на ласковое солнце.
Старик ждал в углу двора, где как раз разлеглась густая и прохладная тень, занимая место, как огромная чёрная пантера.
Скрывшись от солнца и приблизившись к Наставнику, Лиз поморщилась от холода.
— Ты опоздала, — констатировал старик.
— Я должна была привести себя в порядок.
— Это не важно. Учить тебя я не стану.