Но не могу же я пойти в полицию и признаться. Конечно, тогда его семья узнает, что это был несчастный случай и что я не сбивал старика нарочно, лишь бы побыстрее смотаться… С другой стороны, разве это что-то изменит? А если я хоть как-то подставлю Гэри Пирса и его банду – мне конец. К тому же я не стукач. Лия тоже, просто у нее язык без костей. И у меня миллион причин ей не доверять. Так или иначе, она не доберется до этих пяти тысяч. Она хотела меня – получила. Хотела ребенка – у нее есть ребенок. Хотела собаку – я принес ей собаку. Однако сейчас Лия не получит того, чего хочет. Я собирался потратить эти деньги на адвоката, чтобы побороться за право опеки над детьми. Правда, уже сомневаюсь. Не стоит ли отдать их семье погибшего? Как минимум, я могу внести пожертвование на похороны. Анонимно, конечно. Но как же тогда Дейзи и Элис? Без этих денег я в полной заднице. У меня нет права на бесплатную помощь в суде против миссис Касл. Да и вообще порой мне кажется, что им лучше с ней, чем с таким неудачником, как я. Однако что-то в их бабушке меня настораживает. Хоть я пока не могу понять, что именно.
Мои мучительные раздумья прерывает уведомление на экране:
Рецидивист-педофил, отбывший двадцать лет в тюрьме строгого режима за растление десятков детей, найден мертвым в Питерборо. Шестидесятидевятилетний Ральф Сеттерфилд, уроженец Лондона, переехавший в Вудстон после освобождения в две тысячи двадцатом году, погиб в результате наезда на Морли-уэй сегодня рано утром. Полиция предполагает, что совершено преднамеренное убийство: в его доме обнаружены огромные архивы детской порнографии.
Ни хрена себе! Выходит, я оказал миру услугу, прикончив этого больного ублюдка. Кто бы мог подумать, что никчемный безработный лентяй станет супергероем?
Глава 33
Бабушка
– Как она себя чувствует? – искренне интересуюсь я, протягивая гостинец – большую корзинку клубники с моего огорода. – Элис сказала, что Верити обожает клубнику, и я решила поднять ей настроение.
Розалинд удивленно смотрит на меня:
– О, миссис Касл, как мило с вашей стороны! Ей гораздо лучше, рвота прекратилась. Не зайдете, чтобы она сама вас поблагодарила?
– Боюсь, мне нельзя задерживаться, – качаю я головой. – Девочки ищут моего пропавшего кота, и я не хочу надолго их оставлять. Просто думала проведать Верити, мне так неудобно из-за вчерашнего…
Розалинд с тревогой в глазах перебивает:
– О, пожалуйста, не стоит. Не вы же дали ей орехи. Наверное, она случайно съела их в школе утром. В наши дни этикеткам доверять нельзя. – Она цокает языком и продолжает: – Хотя школа обычно внимательна к таким вещам.
– Вам стоит пожаловаться мистеру Редбонду, – подначиваю я, хитрая, как лиса. После того как он столь грубо разговаривал со мной и девочками, я не упущу возможности поспособствовать, чтобы его поставили на место.
– Не сомневайтесь, так и сделаю, – угрожающе отвечает Розалинд, скрестив руки.
За ее спиной проглядывает мир красивых бежевых ковров, обшитых светлыми деревянными панелями стен, золотых люстр и элегантных зеркал. Этот просторный каменный дом, конечно, разительно отличается от того, в котором выросла Розалинд Ноулз. Полагаю, она, как и я, предпочитает держать свое прошлое в тайне. Ее муж, насколько я знаю, архитектор. Девчонка из «города солонины»[28] хорошо устроилась.
– Верити, даст бог, завтра вернется в школу. – Розалинд замолкает, будто колеблется, стоит ли спрашивать. – Ваши внучки будут там?
– Элис – да. Дейзи – нет, – откровенно признаюсь я.
Она хмурится.
– Очень жаль.
– Да, девочка обожает книги и все схватывает на лету, но мне рекомендовали перевести ее на домашнее обучение.
– Если она так любит читать, я буду рада видеть ее в своем книжном клубе, миссис Касл.
– Пожалуйста, зовите меня Ивонн, – говорю я.
Розалинд устало улыбается.
– Хорошо, Ивонн…
– У вас свой книжный клуб?
– На самом деле, он общественный, я просто его веду. Мы собираемся по средам в семь. Всех рады видеть, даже девятилеток. Мы инклюзивны не только на словах.
– Если удастся уговорить Дейзи, мы обязательно придем!
– Было бы чудесно! – сияет Розалинд, кажется, вполне искренне.
Я чувствую укол совести из-за Верити. Однако нельзя сказать, что она не заслужила наказания за то, как обошлась с Дейзи и Элис. Так что ей был преподан урок. А как насчет урока мне? Ведь я солгала девочкам, сказав наконец, что Рыцарь пропал. И теперь они с ног сбились в поисках, хотя у них нет ни малейшего шанса найти котика. Почему я сразу не призналась, что отдала его другим людям? Моя скрытность выходит за рамки разумного.
Попрощавшись, я бреду по очень длинной дорожке и выхожу за калитку. Тук-тук-тук – стучит трость по декоративной брусчатке. Я поднимаю взгляд на дом и вижу Верити, которая уставилась на меня из окна наверху. С комично сдвинутыми бровями, она – воплощение дерзости. В отличие от чересчур доверчивой матери, она не так простодушна и, похоже, винит меня в своем внезапном недомогании. Верити по-детски высовывает язык, а я в ответ тайком показываю два средних пальца. Я была права, она хитра не по годам.
Быстро вернувшись домой, я открываю входную дверь и с порога слышу перепалку. Что случилось на этот раз? Меня не было всего десять минут, и девочки обещали, что справятся сами. Бегу на кухню, откуда доносятся крики.
С багровым от ярости лицом Элис орет на сестру:
– Это ты во всем виновата!
Дейзи выглядит пристыженной. Когда она замечает меня в дверях, ее щеки густо краснеют.
– В чем виновата? – устало спрашиваю я, прижимая руку ко лбу от раздражения.
Элис тычет пальцем в сестру и визжит:
– Она хотела от него избавиться, и теперь его нет!
– Кого? – озадаченно спрашиваю я.
Глаза Элис светятся негодованием.
– Рыцаря. Я его везде искала, во всех обычных местах. И звала его много раз… – Элис много не надо, чтобы разрыдаться, она уже безуспешно пытается сморгнуть слезы.
– Я не виновата, что мы его не нашли, – упрямо возражает Дейзи.
Элис дрожит от гнева.
– Он пропал из-за тебя!
– Почему ты так решила? – хмурюсь я.
– Дейзи ненавидела его и притворялась, что у нее аллергия, хотя все было в порядке, – обвиняет сестру Элис, испепеляя ту взглядом. – Ты знала, что бабушка любила кота, и все выдумала, чтобы она его прогнала. Он обиделся и сбежал!
Не веря своим ушам, я повышаю голос:
– Это правда, Дейзи?
Напуганная и загнанная в угол, Дейзи мучительно подбирает слова:
– Я, э-э…
– Вот видишь, я же говорила! – взрывается Элис.
– Я очень в тебе разочарована, – ледяным тоном говорю я, обращаясь к Дейзи.
Дейзи стоит с багровым лицом, глаза, кажется, готовы вылезти из орбит. Она отворачивается и опускает голову.
– Простите, я не хотела…
Сжав зубы от гнева, я командую:
– Марш в свою комнату!
Остолбенев от моего свирепого настроя, обе девочки застывают.
– Живо! – повторяю я, делая угрожающий шаг вперед. – Пока я не оттаскала тебя за волосы!
Смахивая слезы, Дейзи вылетает из комнаты, хлопая дверью. С лестницы доносятся ее рыдания вместе с громким топотом.
Я поворачиваюсь к дрожащей Элис, которая отшатнулась от меня, будто я худшая бабушка в мире. Возможно, так и есть.
Смягчив голос, я делаю признание:
– Элис, я не была полностью честна насчет Рыцаря. Мне следовало с самого начала сказать правду…
Глава 34
Отец
– Папа, нам страшно… – тихо произносит Дейзи, и от этих слов у меня холод ползет по спине, а волосы на руках встают дыбом. Прежде чем я успеваю ответить, она срывается на испуганный шепот: – Все, пока! Бабушка идет по лестнице, вдруг…