– Вы меня слушаете, миссис Касл?
Нет, хочется сказать, предаюсь воспоминаниям. Но я только тяжело вздыхаю и прикидываюсь дурочкой, чтобы потянуть время…
– Очень внимательно…
– Девочки сказали отцу, что хотят жить с ним.
Я смотрю в кухонное окно. Белое одинокое, как и я, облачко плывет по бескрайнему васильковому небу.
– Они объяснили почему? – спрашиваю я, проглотив ком в горле.
В трубке повисает пауза.
– Как ни странно, да. Причина в том, что вы часто выходите из себя и срываетесь на них.
Я отвечаю с ноткой раздражения в голосе:
– Они же ничего не слушают и постоянно пререкаются, особенно Дейзи, поэтому я…
– Миссис Касл, – перебивает она. – Все очень серьезно.
Какая же зануда. Но она, конечно, права. Сердце бешено колотится.
– Еще тот случай со шлепком…
– Вы же сказали, что я вправе их наказывать! – возражаю я, чувствуя, как кровь стучит в висках.
– Все обстоятельства будут рассматривать в совокупности, – вздыхает она.
Я с трудом сдерживаю гнев.
– Неужели как девочки захотят, так и сделают?
– Ну, их пожелания учтут. Я также представлю суду свою рекомендацию.
Я снова чувствую опору под ногами, ведь эта женщина всегда меня поддерживала – она сама это говорила и называла меня подругой.
– И что вы посоветуете? – спрашиваю уже увереннее.
Затем, желая польстить, я силюсь вспомнить ее имя. Вылетело из головы, как обычно. Мейбл? Пола, может быть? Или Хильда?. И вдруг она заявляет:
– Лично я считаю, что им будет лучше с отцом…
Теперь моя очередь перебивать:
– Как же так! Я приняла их, когда никто не хотел!
– И все вам очень благодарны за это, миссис Касл, но, как вы понимаете, Винсент Спенсер – их отец.
Стоя в полном одиночестве, без друзей и семьи, я задаюсь вопросом, так ли чувствовала себя настоящая Ивонн Касл, когда умер ее любимый Чарльз, а дочь отвернулась. Если так, то понятно, почему она отчаянно хотела подружиться со мной. К еще большему своему несчастью.
«Бурая мышь» вкрадчивым голосом пытается меня успокоить:
– Уверена, отец девочек будет не против, чтобы вы виделись с ними в будущем. – А затем, будто издеваясь, добавляет: – Если девочки захотят, конечно. – Намек, что это маловероятно.
Я, должно быть, старею, раз настолько ошиблась в этой женщине. Она далеко не так мила, как мне казалось. Хотя кто в наше время оправдывает ожидания?
– Сомневаюсь. – Меня переполняет злость. Люди, которые советуют не принимать поражения на свой счет – самые большие лицемеры. Все конфликты личные.
– Мне жаль, что все сложилось не так, как вы рассчитывали. Тем не менее, судя по его словам, он искренне заботится о детях.
Естественно, я ей ни капли не верю. Да и по голосу не скажешь, что ей жаль. Винсент Спенсер – домашний тиран, у него приводов в полицию больше, чем зубов во рту. Известно, что он воровал, употреблял наркотики, лгал напропалую и изменял жене. Разве этого мало? И такого, как он, могут предпочесть мне?! Это просто оскорбительно!
– Раньше у вас было другое мнение! – восклицаю я в бешенстве. Так и тянет ткнуть ей в глаз карандашом. Нет, лучше ручкой.
– В итоге все решит суд. – Она вроде меня подбадривает, будто еще есть надежда, однако потом добавляет ехидно: – Но я считаю нужным предупредить: девочки сказали, что с вами не чувствуют себя в безопасности.
Глава 60
Отец
Кто бы мог подумать, что, проснувшись вчера утром с намерением порвать с Холли, я к вечеру буду с ней помолвлен? Стою там, где меньше всего ожидал оказаться – у витрины ювелирного магазина, – и помогаю своей невесте выбрать кольцо. Хотя мои мысли должны занимать две маленькие дочери.
Когда я наконец вчера связался с Дейзи и услышал, что они с сестрой передумали и хотят жить со мной, мне показалось, она что-то недоговаривает. Но я был так рад их решению, что предпочел не обращать внимания. Поэтому позвонил в социальную службу и сообщил, что девочкам трудно рядом со стареющей бабушкой, которая, вероятно, страдает ранней деменцией. Как поведут себя Дейзи и Элис, узнав, что у них появилась новая мачеха, – это уже другой вопрос.
Холли решила не ждать, пока я накоплю, а купить кольцо за свои деньги. Какой позор: девушка сама себе покупает обручальное кольцо. Я нищий. И хотя миссис Касл не без основания называет меня вором, неудачником, бывшим наркоманом (да и убийцей, если вспомнить того педофила, которого я случайно переехал), в душе я все равно романтик.
Когда Холли приняла мою убогую попытку расстаться за предложение руки и сердца, она так обрадовалась, что я не смог ее разочаровать. Смешно, правда? Но как я мог разрушить все ее мечты в тот момент, когда она плакала от счастья? Ей и без этого в жизни дерьма хватило. Я не собирался усугублять ее травму, заставив чувствовать себя нелюбимой или недостойной. Вот только что я, долбаный кретин, скажу девочкам? Точнее, Дейзи? Как буду их знакомить?
Если честно, я надеюсь, что все как-то само утрясется. Может, Холли от меня сбежит, когда поймет, какой я никчемный придурок. Что я могу предложить? У нее есть работа, свой дом, приличная машина. В общем, все то, чего у меня нет. А пока что я буду плыть по течению и надеяться на лучшее. Я уже предупредил Холли, что на следующей неделе, после суда, ко мне, наверное, переедут девочки, и не стоит сразу сообщать им о помолвке. Она понимает: нужно действовать осторожно, не вызывать лишних потрясений. Не зря работает помощницей учителя!
– Вот это! – восторженно вскрикивает Холли, указывая на кольцо в витрине.
Я через силу улыбаюсь, не в силах сопротивляться ее энтузиазму.
– Мы еще даже внутрь не зашли, – говорю я по-мужски снисходительным тоном.
– Я в курсе, – отвечает Холли, прикусывая губу и прищуриваясь. И то и другое не особо для нее характерно. Теперь, когда мы помолвлены, видимо, она не собирается всегда быть «пай-девочкой». С другой стороны, разве не так ведут себя все женщины?
– Ты видела ценник?
– Думаю, я этого достойна. – Мягкая улыбка намекает, что моя Холли вернулась.
– Конечно, достойна. Просто мне понадобится вечность, чтобы отдать пять сотен.
Она продевает руку под мою и шепчет:
– Я же сказала, отдавать не обязательно.
– Помню. Но так нельзя. Я мужчина.
– Мой мужчина. – Она прижимается ко мне, и ее довольный вздох у самого уха убеждает меня: все будет хорошо. А как же иначе.
– Винс!
Я вздрагиваю и резко оборачиваюсь на знакомый голос. Каждый волосок на теле встает дыбом: на нас надвигается Лия – с убийственным взглядом и язвительной усмешкой. Ее пальцы сжимают ручку коляски Сэффи так, что костяшки побелели. Ее настроение мне совершенно понятно!
Не успевает она приблизиться, как выпаливает:
– Только не говори, что ты уже собрался жениться!
– Лия! – Я заглядываю в коляску в надежде увидеть улыбку Сэффи, однако моя малышка крепко спит. Глаза наполняются слезами – так сильно хочется взять ее на руки. С усилием перевожу взгляд на двух женщин, уставившихся на меня. – Это Холли, – представляю я, кашлянув для солидности. – Холли, это Лия.
Мои бывшая подружка и новая невеста оценивающе смотрят друг на друга. Затем Лия снова открывает рот, явно намереваясь втоптать Холли в грязь.
– Я смотрю, кое-кто понизил планку.
Даже не знаю, что меня больше бесит: вид Холли, опускающей голову от обиды, или ее попытка прикрыть родимое пятно.
– Лия, хватит вести себя как сука, – предупреждаю я.
Она фыркает.
– Сука, значит? Вот как ты готов меня назвать после двух лет отношений? – Во рту у нее, как всегда, жвачка, губы поджаты от злости. Она продолжает, неудержимая в своей ярости: – Двух лет, за которые у тебя мозгов не хватило сделать мне предложение или хотя бы кольцо купить!
Холли резко вскидывает голову.
– Ты этого не заслужила, только лживые сказки рассказывала, – бросает она. – Ты заставила Винса растить чужую дочь.