— А если он попытается вас убить?

— Тогда крушите и громите, — отвечает Элизабет.

Она подходит к двери, открывает ее и видит в коридоре Джейми Ашера. Тот разглядывает номера квартир.

— Мы здесь, мистер Ашер, проходите.

Джейми нервничает, переступая порог. Нервозность противника в переговорах всегда сбивает с толку, потому что виновные всегда нервничают, но и невиновные тоже. Очень трудно докопаться до правды.

— Садитесь, — вежливо говорит Элизабет. — Мой друг Богдан.

Богдан смотрит на Джейми и хмурится. Богдан прекрасно играет в «хорошего полицейского и плохого полицейского». У него очень угрожающий вид, но из-за его привлекательной внешности эффект немного теряется.

— Спасибо, что согласились встретиться, — говорит Джейми. — Я просто решил… Вы же на самом деле не из генеалогического общества?

— Нет, — отвечает Элизабет.

— Ясно, — говорит Джейми. — В общем, ко мне явилась полиция.

— Какая неприятность, — соглашается Элизабет.

— Я не люблю полицию, — признаётся Джейми.

Богдан наклоняется и тычет в Джейми пальцем.

— Моя девушка служит в полиции, придурок.

Элизабет беззвучно шепчет: «Перебор».

Богдан отклоняется и бормочет:

— Простите.

— И зачем они приезжали? — спрашивает Элизабет. — Есть предположения?

— Даже несколько, — отвечает Джейми.

— Еще бы, — холодно произносит Богдан. Так-то лучше. Чем Богдан спокойнее, тем он страшнее.

— Но не странно ли, что полицейские явились через пару дней после вас? — спрашивает Джейми. — Думаете, это совпадение?

— Нет, — говорит Элизабет, — не совпадение. Признаюсь, мы приходили к вашей жене, но вы, Джейми, вы оказались куда более интересной кандидатурой. Для меня и полиции.

— Что вы обо мне знаете? — спрашивает Джейми. — Что вообще происходит?

Что происходит? Элизабет тоже хотела бы знать. Она понимает, что Джейми ничего не скажет, если она первой не раскроет карты. Иногда лучше сделать первый шаг.

— Холли Льюис, — говорит Элизабет.

Джейми растерянно смотрит на нее. Элизабет замечает, что Богдан сжал кулаки. Она уже видела, как Богдан орудует кулаками, и ей это понравилось. Хотя она ни за что не призналась бы в этом в приличном обществе.

— Вам не знакомо это имя? — спрашивает Элизабет.

— Холли Льюис? — повторяет Джейми. — Нет. Впервые слышу. Она на меня жаловалась?

— Она не жаловалась. Она умерла.

— Мертвые не жалуются, — рычит Богдан. Похоже на цитату из фильма. Наверняка Богдан слышал ее по телевизору.

Джейми смотрит на Элизабет:

— Зачем вы приезжали к нам домой? Зачем встречались с моей женой? Я вам что-то сделал?

— Если это вы подложили бомбу в машину Холли Льюис, то да, сделали, — говорит Элизабет.

— Бомбу? — растерянно спрашивает Джейми. Если он врет, то очень умело. Но многие преступники умеют врать; кто не умеет, скоро попадается. — Поэтому полиция ко мне приезжала?

— Это вас удивляет, мистер Ашер? — спрашивает Элизабет. — Если вы притворяетесь, то очень хорошо. А как по-вашему — зачем они приезжали?

— Конечно, удивляет, — отвечает Джейми. — Я взял две ипотеки на квартиры в центре города. Под чужими именами — обычный фокус, — но я-то думал, у меня все схвачено.

— И вы полагаете, полицейские приезжали именно поэтому?

— Ну да, я же нарушил закон, — отвечает Джейми. — Но про эту Холли и бомбу я впервые слышу.

Богдан вскакивает со стула и хватает Джейми за воротник.

— А ну, хватит врать!

Джейми испуганно сжимается в комок и умоляюще произносит:

— Да не вру я. Я мошенник, а не убийца.

Элизабет оттаскивает Богдана в сторону, но вид у нее не менее угрожающий, чем у него.

— Тогда почему, — она шепчет, как палач, готовящий петлю, — Холли звонила вам в вечер своей гибели?

— Да не звонил мне никто! — кричит Джейми. — Не знаю я никакой Холли! Она мне не звонила!

— Хватит лгать! — восклицает Элизабет и нависает над Джейми. Тот сбивается в комок.

На миг в комнате воцаряется тишина. Все пропитано гневом Элизабет.

— Хотите чашечку чая, Джейми? — спрашивает Богдан.

Джейми качает головой, стараясь не смотреть Элизабет в глаза.

— Если передумаете, обращайтесь, — говорит Богдан. — Мне несложно.

Джейми собирается с духом.

— Поймите, я — никто. Я зарабатываю мелкими аферами, но я не преступник.

— Вы преступник, — возражает Элизабет.

— Ну да, да, преступник, — соглашается Джейми. — Но не такой, как вы имеете в виду. Я не подкладываю бомбы в машины и никого не убиваю! Я трус.

— Зачем вы так себя принижаете? — говорит Богдан. — У всех есть слабые и сильные стороны.

— Но вы так и не ответили, — замечает Элизабет. — Почему Холли звонила вам в вечер убийства? Буквально за пару секунд до смерти.

Джейми оглядывается, будто надеется, что ответ волшебным образом материализуется из воздуха. Но он не появляется.

— Клянусь, я не имею понятия.

Элизабет подходит к письменному столу и берет блокнот. Открывает страницу с номером, по которому звонила Холли, возвращается и показывает Джейми:

— Это же ваш номер?

Джейми смотрит и кивает:

— Да, мой. Она звонила по этому номеру?

— Она позвонила, — говорит Элизабет, — села в машину и подорвалась на месте. Поэтому мы приезжали к вашей жене, а узнав о вашем послужном списке, решили переключить внимание на вас.

Джейми трясет головой, будто пытаясь прогнать сон. Преступники умеют врать, но если допустить, что Джейми Ашер все еще притворяется, значит, он реальный ас, а такой не стал бы промышлять мелкими аферами. Похоже, он действительно не догадывается, о чем говорит Элизабет. И Холли Льюис в вечер убийства ему не звонила. Теперь Элизабет в этом уверена.

— А ваша жена? — спрашивает Элизабет. — Сядьте, Джейми, никто вас не обидит. У вас есть приводы, это мы знаем. А у нее?

— У Джилл? У нее никогда не было проблем с законом. Она насквозь правильная.

— Чужая душа — потемки, — замечает Элизабет. — Джилл же не все про вас знает?

— Не все, — соглашается Джейми. — Естественно, я ей всего не рассказываю. Я же делаю много плохого.

— Хм, — говорит Элизабет. — Может, она тоже делает много плохого и вам не рассказывает. Почему вы переехали в Манчестер?

— Джилл хотела начать с чистого листа, — отвечает Джейми, смотрит на Богдана и очень робко произносит: — Я бы не отказался от чашечки чая.

— Так иди и сам налей, — рычит на него Богдан.

— Богдан, достаточно, — говорит Элизабет.

Богдан с радостью кивает:

— С молоком и сахаром?

— Мм, с молоком, но без сахара, — отвечает Джейми.

Богдан уходит на кухню.

— Значит, это Джилл предложила переехать в Манчестер? — уточняет Элизабет.

— Ну… — Джейми, кажется, подсчитывает что-то в уме. — Да, предложила она, но из-за меня.

— А на прежнем месте у нее были близкие друзья? — спрашивает Элизабет.

Неужели за преступным прошлым Джейми они просмотрели самое главное? А образ милой воспитательницы детского сада, которой ни к чему неприятности, сбил их с толку? В этом деле у всех оказалось полно секретов. Может, и у Джилл Ашер есть секрет, который все объясняет?

— Были, — отвечает Джейми. — Друзья с работы и все такое прочее.

— А она никогда не упоминала имени Холли Льюис?

Джейми качает головой — кажется, он хочет помочь, но не может.

— Я не вру, я впервые слышу это имя.

Заходит Богдан и приносит чай.

— Спасибо, — благодарит его Джейми и смотрит на Элизабет. — А кто вы вообще? И что за женщина тогда была вместе с вами?

— О, это была Джойс, — отвечает Элизабет. — Мы расследуем убийство Холли Льюис. И в данный момент расследование зависло, потому что мы никак не поймем, зачем она вам звонила.

— Вы должны мне поверить, — говорит Джейми. — Я тут ни при чем, и Джилл тоже. Это просто невозможно.

Элизабет смотрит на Богдана. Тот пожимает плечами. — Может, она просто ошиблась номером?