И тем не менее Джоанна рада ее видеть. Она хочет кое о чем попросить Донну и уверена, что та не откажет.

— Какой у вас красивый дом, — говорит Донна и садится на диван. — Это же не ИКЕА?

— Этот диван из Марокко, — отвечает Джоанна. — Но сейчас и в ИКЕА можно купить много всего хорошего.

— Ты прямо как твоя мама, — произносит Донна и смеется. Джоанна смотрит на нее, и Донна понимает, что это не повод для смеха. Она перестает смеяться.

— Странно, что прислали именно тебя, Донна, — замечает Джоанна. — Разве ты расследуешь это дело?

— Я на подхвате, — отвечает Донна. — Настоящие детективы расследуют реальные зацепки.

— И защищают принца Эдварда, — говорит Джоанна.

— А я даже не знаю, что такое хедж-фонд, — замечает Донна. — Может, я не ту карьеру выбрала? Хотела бы я такой диван.

— Зачем кому-то хедж-фонд, когда у вас в подвале в Сассексе спрятана четверть миллиарда, — говорит Джоанна. — Я бы просто украла деньги.

— Чего? — спрашивает Донна.

Джоанна смеется:

— Ну разумеется. Тебе ничего не сказали. У Холли с Ником биткоинов на четверть миллиарда. И все пытаются найти код от сейфа. Поэтому и бегают как ошпаренные.

— Господи, — ахает Донна. — Мне никто ничего не говорил. Хотя я не расследую это дело, так что…

— То есть ты все-таки пришла к нам неофициально?

Из кухни доносится шум. Донна вытягивает шею и заглядывает на кухню: хочет убедиться, что Пол их не слышит.

— Нет, — признаётся она. — Меня прислала Элизабет.

— Я так и знала, — кивает Джоанна. — Спасибо, что сказала правду. Но пусть Пол думает, что это официальный визит. Если он узнает, что тебя прислала Элизабет, он испугается.

— Она просто хочет убедиться, — говорит Донна.

— Понимаю, — кивает Джоанна.

— А ты не пошутила про четверть миллиарда?

— Нет, — отвечает Джоанна. — Только, пожалуйста, не говори Элизабет, что я тебе сказала. Она моей маме покоя не даст.

— Обычно все наоборот, — смеется Донна. — Жаль, что полицейским нельзя красть биткоины. Нас предупреждали об этом в академии.

Заходит Пол и вносит напитки на подносе:

— Два флэт-уайта… — Джоанна берет две чашки, а Пол поворачивается к Донне: — И крепкий чай с сахаром. Восемь кусочков.

Донна забирает свой крепкий чай.

Пол садится. Джоанна берет его за руку. Она знала, что у Элизабет возникнут к нему вопросы, но хотела непременно быть рядом, когда его придут допрашивать. Донна хорошо умеет притворяться бестолковым провинциальным копом и наивно таращить глазки, но эта женщина захомутала Богдана. Джоанна чисто по-женски ее уважает.

Донна не дурочка, Пол тоже не дурак, но арбитр им все равно не помешает.

— Будет проще, если мы с Полом поговорим наедине, — говорит Донна.

— Проще для кого? — Джоанна прихлебывает флэт-уайт.

— В смысле так будет лучше, — говорит Донна.

— Конечно, — кивает Джоанна. — Если сможешь объяснить за пять секунд, почему вам с Полом лучше и проще поговорить наедине, я уйду.

— Могут всплыть некоторые подробности, о которых тебе лучше не знать, — отвечает Донна.

— О его родственниках? — спрашивает Джоанна. — Думаю, мне известно больше, чем тебе.

— Я бы предпочел, чтобы Джоанна осталась, — говорит Пол.

— Даже если бы ты предпочел, чтобы я ушла, я бы все равно осталась, — произносит Джоанна. — Я дешевле адвоката, умнее адвоката, и я тебя люблю.

— Теперь ты похожа одновременно на свою маму и Элизабет, — замечает Донна и улыбается.

Джоанна думает, что они с Донной могли бы крепко подружиться.

— Это лучше, но все равно я не в восторге, — отвечает Джоанна. — Так кто убил Холли? У вас есть версии? Или спросить твою маму и ее друзей? Обычно им удается разгадать загадку раньше полиции. Они же знали про биткоины, а ты — нет.

— Вот приду на работу, все об этом узнают, — говорит Донна.

— А сейчас ты не на работе? — спрашивает Пол.

— Я имею в виду — как только вернусь в участок, — поправляется Донна. — Конечно, я на работе, где же еще. Пол, ты понимаешь, почему ты в списке подозреваемых?

Пол кивает:

— Разумеется. Судя по всему, бизнес Холли и Ника теперь принадлежит мне. А это куча денег.

— И биткоинов, — замечает Донна.

— У него нет доступа к этим биткоинам, — уточняет Джоанна. — Ни у кого нет к ним доступа.

Донна все записывает:

— И у многих членов твоей семьи, мягко говоря, не идеальное прошлое.

— Но это не преступление, — возражает Джоанна. — По крайней мере, в наше время.

— Верно, — соглашается Донна. — Но поскольку мы взрослые люди, то можем об этом поговорить.

— Мои родственники действительно интересные люди, — говорит Пол, — надо отдать им должное. Я тут абсолютно ни при чем, но если хочешь пообщаться на стороннюю тему и не узнать ничего по делу, я в твоем распоряжении.

— А в каких отношениях ты был с Холли Льюис? — спрашивает Донна.

— В последнее время мы отдалились друг от друга, — отвечает Пол. — Но старые друзья остаются друзьями навек, верно?

— На свадьбе ее не было, — замечает Донна. — Странно, учитывая, что вы давно дружите и живете рядом.

— Мы с Холли встречались, — признаётся Пол. — Видимо, она решила, что лучше провести день на работе, чем на свадьбе бывшего.

Донна поворачивается к Джоанне:

— Ты об этом знала?

— Да, — отвечает Джоанна. — А ты всех знаешь, с кем раньше встречался Богдан?

— У него татуировки с именем каждой, — отвечает Донна. — На все готов, лишь бы людям понравиться.

— Донна, — говорит Джоанна, — Пол — очень разносторонний человек: замечательный профессор, добрый друг, на удивление изобретательный любовник, но он не убийца. Его дядюшка Нил нелегально торгует оземпиком в интернете, кузен Бен угоняет тачки — тут ты права. Но Пол не умеет делать бомбы, и все четыре дня накануне свадьбы, а также в день смерти Холли я находилась возле него круглосуточно и не выпускала из виду. Ты не найдешь никаких доказательств его причастности к убийству, потому что он невиновен, и тебе это прекрасно известно. Я понимаю, что ты должна опросить всех, но давай начистоту: твои подозрения не имеют никаких оснований, кроме сомнительного мотива и сомнительного дядюшки.

Донна обдумывает услышанное.

— Но Пол же должен унаследовать контрольный пакет акций компании?

— Только если Ник тоже умрет, — вставляет Пол. — Кстати, твои коллеги что-то выяснили?

— Его ищут, — отвечает Донна.

— Так пусть ищут лучше, — говорит Джоанна.

— Я им передам, — обещает Донна. — А то они сами не додумаются.

У Донны звонит телефон. Она читает сообщение и перечитывает его еще раз. Торжествующе выбрасывает вверх кулак.

— Хорошая новость? — спрашивает Пол.

— Лучше не бывает, — кивает Донна. — У принца Эдварда норовирус!

— А, — говорит Пол. — Что ж, я… очень рад за тебя.

Донна улыбается. Теперь у нее полноценный выходной? Впрочем, она все равно проведет его в «Нандос». Богдан обожает забегаловки, где можно бесплатно подливать напитки. Хороший день становится прекрасным.

— Пока ты здесь, — говорит Джоанна, — можно попросить полицию о маленьком одолжении?

— Маленькое одолжение, говоришь? — спрашивает Донна. — Узнаю чью-то маму.

— Она и мне покоя не дает, между прочим, — отвечает Джоанна. — Пол, как акционер, имеет право увидеть записи с системы видеонаблюдения Крепости. Ты можешь проследить, чтобы ему разрешили их посмотреть, как только они попадут в руки ваших айтишников? Мы бы хотели их увидеть, проверить, как идет бизнес.

— Вы ищете что-то конкретное? — спрашивает Донна.

— Не думаю, — отвечает Джоанна. — Мы ищем что-то конкретное, Пол?

— Не думаю, — повторяет Пол.

— Видишь, мы оба не ищем ничего конкретного, — говорит Джоанна.

— Значит, только Полу нужен доступ к записям? Не твоей маме, не Элизабет?

Джоанна едва заметно поводит плечами:

— Это уже от Пола зависит. Верно, Пол?

— Только мне, — отвечает Пол. — Джойс может сколько угодно меня умолять, но я не поддамся.