— Разумеется, слышал, — ответил я. — Но позволь сказать, если ты не в курсе. Твои парни первыми вторглись на нашу территорию. Я их предупредил, что это наша земля и вести свою деятельность им не рекомендуется. Они же не послушались и напали на моих парней, за что и были наказаны. А верхом всего было, когда твои люди во главе с неким Энтони разгромили мой бар. Ну а, после того как Энтони пропал, — я развел руками, — торговцы сами изъявили желание платить мне. Посмотри, что сейчас происходит на данной территории, преступности почти нет, улицы освещаются фонарями. Жители не боятся теперь ходить по вечерам.

— Да, район помаленьку преображается, но все же ты неправ, — произнес Фрэнк. — Можешь взять себе с торговцев плату еще за неделю, но территорию нужно вернуть. Я разговаривал с Ораном Линчам и Метью Мораном, они придерживаются того же мнения, или они тебе еще не сказали?

— Нет, они мне ничего подобного не говорили, так что Фрэнк, извини, это всего лишь бизнес.

— Хех, а ты упертый. Мне сказали об этом, но я не поверил, — ухмыльнувшись, произнес Фрэнк. — Тот, кто не гнется, тот ломается. Смотри, ведь у тебя есть маленькие братик и сестренка. — После сказанного Фрэнк-молоток встал с дивана и направился к двери. — Надеюсь на твое понимание, — произнес он напоследок и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.

— Вот же сука, — буркнул я себе под нос. — Как он узнал про Барри и Нессу? Неужели Лари сказал? Хочется верить, что до такого он не опустится.

Тут дверь отворилась, и вошли Роб и Риган.

— Что ему надо было? — спросил Роб.

— Хочет, чтоб мы вернули ему территорию, — ответил я, ухмыльнувшись. — Дал нам неделю.

— А красную обрубленную культяпку на воротник, чтоб шею не терла, ему не надо? — прорычал Риган.

— Более того, он знает про Нессу и Барри.

— Откуда? — возмущенно спросил Роб.

— А Несса и Барри — это кто? — спросил Риган и посмотрел на меня, а после на Роба.

— Это мои младшие брат и сестра, — ответил я.

— И что будем делать, Джон? — спросил Роб. — Отдадим территорию обратно.

— Еще не знаю, — я глубоко выдохнул. — С одной стороны надо отдать, тогда к нам никаких претензий не будет со стороны организации. Но с другой — если мы вот так просто отдадим, тем самым покажем слабину.

— Это точно, — поддержал меня Риган. — Если отдадим, значит, мы слабые, а после они захотят забрать нашу территорию, и все ровно войны не избежать.

— Мне нужна информация о Фрэнке-молотке, все, что сможете узнать, — сказал я спустя минуту размышления в тишине. — Поставите людей у его дома, мне нужно знать, когда он бывает дома, кто к нему приходит и когда, как было с Энтони.

— Хорошо, Джон, все сделаю, — ответил Риган.

Следующие пару дней парни выкладывались на полную, слежка была постоянная, но особых результатов не дала. И вот утром дверь моего кабинета распахнулась без стука, и вошел человек в полицейской форме.

— Извините, — произнесла Сара, стоящая за ним. — Он не дал мне спросить, примете ли вы его или нет.

— Спасибо, Сара, я разберусь, — ответил я, и девушка закрыла дверь, оставив нас в кабинете вдвоем.

Полицейский без приглашения прошел в кабинет и уселся на диван рядом с моим столом, закинув ногу на ногу. По его одежде я понял, что это не простой сержант, поскольку у него на левой груди красовалась здоровенная звезда, а на голове была шляпа с широкими полями. На правом бедре весел кольт «Миротворец».

— Чем могу быть полезен? — спросил я.

— Ты знаешь, кто я? — спорил полицейский.

— Нет, — протянул я и покачал головой.

— Я шериф этого сраного округа, — ответил он. — Меня зовут Бум Хелм.

— Так что вас привело ко мне? — спросил я.

— Я знаю, что ты причастен к убийству по меньшей мере восьми человек, совершенного не так давно.

— Извините, шериф, но я не знаю, о чем вы говорите, — ответил я, состроив удивленное лицо. — По этому поводу ко мне уже приходили полицейские, но я все сказал, что знал. Или у вас есть какие-то конкретные доказательства моей причастности к этому?

— К сожалению, нет, — ухмыльнувшись, ответил шериф. — Но внутренняя чуйка меня никогда не подводит.

— Мне рассказали полицейские, что приходили, были убиты настоящие американцы, коренные, и они каким-то образом были связаны с преступным миром.

— Да, именно так, был убит Энтони, помощник Фрэнка Грина, или как его зовут Фрэнка-молотка, может, слышал о таком?

— Да, я слышал о нем, — ответил я. — Говорят, он довольно влиятельный человек.

— Да хрен там плавал, — вскрикнул шериф. — Этот ублюдок мне уже поперек горла. На него написано столько заявлений, что мои люди только по ним и работают. Но как доходит до сути, они сразу же меняют свои показания.

— Неужто он людей запугивает, чтоб те поменяли свои показания? — с изумлением произнес я.

— Именно так, но то, что случилось с Энтони, меня даже в некой мере порадовало. Неужели нашелся тот, кто смог дать отпор этим ублюдкам. — Шериф посмотрел на меня, прищурив глаза, наверняка изучал мою реакцию.

— Наверняка этот Энтони перешел дорогу кому-то, кто более влиятелен и не побоится самого Фрэнка-молотка.

— Наверное, — ответил шериф. — Но я смотрю, после загадочного исчезновения Энтони в районе снизилась преступность. Люди даже по вечерам свободно прогуливаются. Заявления поступают, так по мелочи, на карманников, но это бич всего Нью-Йорка.

— Но, может, это просто стечение обстоятельств.

— Почаще бы такое стечение обстоятельств происходило, — иронично произнес шериф. — Мои люди хоть немного вздохнули бы с облегчением.

— Так что вы хотите от меня? — спросил я.

— Скоро ведь у вас ирландец праздник, День Святого Патрика, ведь так?

— Да, через недели, 17 марта, — ответил я с улыбкой. — Если хотите, приходите к нам, мы всем рады. Выпивка за счет заведения.

— Спасибо, конечно, но я буду на дежурстве, — ответил шериф. — Надо же, какое совпадение. У Фрэнка-молотка день рождения, да еще и юбилей. Соберутся все его близкие, наверняка будет праздновать у себя дома в пригороде. Как обычно, напьются, устроят пальбу из револьверов и ружей, нам это уже знакомо, так что вряд ли кто из моих людей поедет к ним. — Шериф достал из кармана плаща клочок бумами и положил на подлокотник дивана. После чего встал и медленно направился к двери.

— Я надеюсь, что в День Святого Патрика свершится чудо, или, как ты сказал Джон, стечение обстоятельств, и Фрэнк-молоток тоже исчезнет, — остановившись у двери, сказал шериф, обернувшись ко мне. После чего открыл дверь и вышел из кабинета.

Я встал из-за стола и подошел к дивану, где сидел шериф, и поднял клочок бумажки, на котором был указан адрес…

Глава 19

Глава 19

После того как ушел шериф, я еще некоторое время ходил по кабинету в размышлениях.

— Возможно, это ловушка, — буркнул я себе под нос и потер лицо рукой. — Таким образом они и от Фрэнка избавятся, на которого не могут найти управу, и меня посадят на крючок или в тюрьму. Думать надо!

От дальнейших размышлений меня отвлек появившийся в кабинете Роб.

— Что случилось? — спросил он. — Ты чем-то озадачен.

— Присаживайся, есть разговор, — сказал я и поджав губы. Роб послушно уселся в свое кресло. Я подошел и сел на край его стола.

— Ты знаком с шерифом нашего округа?

— Не-ет, — протянул Роб и покачал головой. — А что, какие-то проблемы с ним?

— Он был у меня и только что ушел, — ответил я. Роб тут же округлил глаза и сухо сглотнул.

— Сам шериф? — ненавязчиво переспросил Роб, после чего кашлянул.

— Да, сам и без своих людей, — ответил я и протянул Робу клочок бумажки, что оставил шериф. — Это он оставил мне.

— Так, может, это… — буркнул Роб, спустя пару секунд после как ее прочел.

— Я тоже так думаю, но все же нужно проверить. Давай дождемся парней, нужно это обмозговать.

— Хорошо, Джон, может, пока выпьем и перекусим?