— Не надо, я все прекрасно понял, — отозвался Терри. — Бо льше связываться с сэром Родавоном не буду. Но тогда зачем вам я?
— Как вам сказать, кузен… Все-таки ваш предок, Хьюг Косоглазый, был необыкновенным человеком. И я надеялся, что… ну вы меня понимаете?
У королей не так много друзей. Счастлив тот монарх, который может позволить себе быть откровенным с кем-нибудь из смертных. Терибальд очень хорошо знал этот блеск в глазах. Он просто кивнул, заканчивая разговор.
Из комнаты блеснула вспышка, потом донеслись треск и грохот, а уже затем повалили клубы едкого ярко-зеленого дыма. Все это сопровождалось таким энергичным воплем, что свидетели невольно поморщились.
— Что он там делает? — прошипела подошедшая последней леди Истра-Сидония.
— Дурью мается, — категорически высказался лорд Ортон.
— Тренируется, — предположил лорд Бальтазар, за что заработал мрачный взгляд кузена.
— Перед чем таким он может тренироваться? — подумал вслух лорд Ортон.
Вопрос остался без ответа. Послышалось приглушенное восклицание, подозрительно смахивающее на заклинание, после чего раздался звон разбитого стекла. Вслед за этим двери распахнулись, и из них головой вперед выскочил их ненормальный племянник в одной нижней тунике, закрывая голову руками. Из комнаты валил дым густо-синего цвета и раздавалось рычание.
— Круто! — восхитился Лейр, отбегая на безопасное расстояние и убеждаясь в том, что зверь не последовал за ним. — Интересно, откуда взялась эта милая зверюшка? И как она называется?
Сквозь клубы дыма было видно, как по комнате мечется какое-то четвероногое существо.
— Пить охота! — мечтательно протянул Лейр, усаживаясь на подоконник с ногами. — Эй, кто-нибудь!
Рядом возник свилл.
— Сбегай за вином, будь другом!
Раб исчез и тут же возник снова — уже с кувшином в одной руке и с бокалом в другой. Лейр не стал церемониться и приник губами к горлышку. Свилл следил за ним такими большими глазами, что в конце концов юноша не выдержал и протянул ему кувшин:
— На глотни и перестань мне завидовать!
Леди Истра-Сидония уронила на пол челюсть. Пока она ее поднимала и водружала на место, свилл взял кувшин, сделал глоток, и челюсти отпали у остальных свидетелей этого зрелища.
— Вот так-то лучше, — одобрительно заметил Лейр, забирая кувшин у раба и прикладываясь в свой черед. — Слушай, ты не в курсе, что там за миленькая зверюшка перемещается в моей комнате?
Свилл бросил быстрый взгляд в ту сторону:
— Мантикора, милорд?
— Врешь! Мантикоры совсем не такие! Я знаю — я на картинке видел! У них вместо хвоста — змея, сами они похожи на льва, а голова человеческая, только с вот такенными клыками! — Он развел руки, показывая зубы, которые оказали бы честь мамонту. — А это что-то чешуйчатое и лупоглазое.
— Но, милорд, это и есть настоящая мантикора! — осмелился возразить свилл.
— Правда? — Лейр сделал еще один глоток, придирчиво заглянул в кувшин, стряхнул его и высказался: — Жулики!
— Кто?
— Да все! И писатели, которые пишут о том, чего не знают! Врут на каждом шагу и называют это «полетом фантазии», и художники, у которых фантазия не просто летучая, но часто еще и больная! Ведь чуял я, что что-то тут не так, с этой мантикорой. Вот, блин! И чего мне с нею теперь делать? Ладно, выпущу — пусть живет!
С этими словами он широко распахнул двери.
Оттуда клубами повалил густой дым, вместе с которым в коридор вылетела означенная мантикора.
Подсматривающие за юношей маги ринулись врассыпную. То есть ринулась одна леди Истра-Сидония, в то время как ее кузены одновременно выставили магические щиты для защиты от твари. Но ошалевшая от дыма и незнакомой обстановки мантикора пронеслась мимо, мотая головой и рыча. Причем она кинулась в ту же сторону, в какую побежала леди Истра-Сидония, но обогнала ее на первом же повороте и скрылась в недрах замка.
Почесав в затылке, Лейр проводил мантикору глазами и обнаружил, что свилл, вместо того чтобы просто испариться, малодушно спрятался у него за спиной.
— Вот ты где! — Лейр за шиворот вытащил свилла вперед: — Вылезай! Принеси мне еще вина, а потом приберись в комнате! Надо продолжать! Авось еще что-нибудь получится! Или нет! Сначала уборка, а вино потом!
Свилл скрылся в комнате, куда через пару минут вошел Лейр, довольно потирая руки.
Уже несколько часов юноша развлекался, читая вслух некоторые заклинания. После прочтения книг, захваченных в кабинете лорда Годфруа, им овладело здоровое любопытство. Лейр незаметно для себя увлекся магией. Не то чтобы он всерьез решил сделать ее своей профессией, скорее, ему было интересно произносить вслух некоторые заклинания и смотреть, что из этого получится. Результатом стали разрушенная башня, которая до того загораживала ему вид из окна, несколько глубоких ям во дворе и четыре монстра, которых он выпустил погулять.
Маги проводили его настороженными взглядами. Конечно, безопаснее и интереснее наблюдать за ненормальным племянником из своих рабочих кабинетов, склонившись над хрустальными шарами, но желание побывать на месте событий оказалось сильнее.
— Он сошел с ума, — высказался лорд Бальтазар. — За неполные сутки это уже четвертое животное, которое он выпустил! Если дело так пойдет и дальше, нам здесь не останется места!
— Я его убью, — мрачно пообещал лорд Бальдуэн, доставая из-за спины меч. Вернее, пытаясь достать, потому что полутораручный меч не желал вылезать из ножен. Ругаясь и костеря на весь свет тупоголовых оружейников, лорд Бальдуэн стащил перевязь и извлек меч традиционным путем.
— Кого — его? Зверя или Терибальда?
— Обоих, — проворчал маг. — Как только решу, с которого начать, так сразу…
Он не договорил. В комнате раздался такой звук, что меч сам собой выпал из ставших ватными пальцев. Одновременно там что-то полыхнуло, раздался голос юноши — ликующий и удивленный одновременно.
— Только этого нам не хватает! — Лорд Бальтазар приник к замочной скважине. — Теперь этот псих выпустил дракона!
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Беседа с королем не успокоила Терри. Наоборот, та горячность, с которой его величество защищал сэра Родавона, заставила подозрения молодого человека зацвести махровым цветом. Как оказалось, именно сэр Родавон на время болезни Великого магистра сосредоточил в свои руках всю власть в Ордене Щита. Ему не подчинялись только каноник собора отец Коцел и его клирос, а также несколько рыцарей, входивших в личную свиту и охрану сэра Годована. Одним из них был пропавший без вести Керагаст. Как ни странно, с того дня как Калидор сообщил сэру Годовану местонахождение его помощника, поиски молодого рыцаря прекратились. Керагаста словно вычеркнули из списков Ордена. Более того, вернувшись в покои Великого магистра, Терри застал там одного из незнакомых рыцарей, который наводил порядок в бывшем обиталище Керагаста.
— Вы кто? — поинтересовался Терри, появляясь на пороге.
— Брат Маробод, — назвался тот. — К вашим услугам, сэр. Назначен сюда магистром Бравлином. Вам нужна помощь?
— Нет.
— А мне кажется, что нужна. У вас нежить завелась. Можно вывести!
— Это он меня нежитью называет, нахал синекожий! — высунулся из-за угла Калидор и выразительно погрозил пальцем. — Вот теперь милорд пожаловали, с ним и разбирайтесь!
— Вы умеете изгонять нежить? — удивился Терри.
— И нечисть тоже, если потребуется. Орден Щита призван стоять щитом между миром людей и миром разнообразных монстров, которые не дают житья людям! Так вам помочь справиться с этим?
— Это мой слуга, и только мне решать, как с ним поступать.
— Ваш слуга — нежить? — Брат Маробод подошел поближе и внимательно осмотрел скелет. — Надо же…
Калидор, поскольку не мог ни скорчить рожу, ни показать язык, сделал рыцарю «длинный нос», а потом повернулся к нему спиной и выразительно постучал себя по тазовым костям.
— Гадость какая, — скривился тот. — Сэр, вы чернокнижник?