— Спускайтесь, — отдал команду Скайуокер.
Люди кинулись из башни. Через камеры дронов стало видно, как они выбегали из здания аэропорта хватая самокаты и катили их по взлётной полосе. Бешеные, отошедшие недалеко от взлётки среагировали на удирающих. Заражённые развернулись, застыли на мгновение, как будто раздумывая, потом медленно пошли обратно. Беглецы, завидев возвращающихся зомби, вскочили на самокаты с яростью отталкиваясь ногами от взлётки, начав быстро набирать скорость. Когда убегающие отъехали на двести метров от аэровокзала, за ними уже во всю прыть бежали заражённые. Дроны пытались отвлечь зомби, но бесполезно, живая плоть привлекала зомбаков гораздо лучше, чем какие-то железяки. Люди увидев, что за ними бегут бешеные, разогнались до сумасшедших скоростей на данном виде транспорта и прямо на самокатах заехали в воду. Побросав средства передвижения, беглецы кинулись к спаренным шлюпам. Через пару минут они уже залезали на опущенные борта. В шлюп Скайуокера забрались две девушки француженки и два немецких парня, в шлюп Леи три девушки и три парня соответственно. Три десятка зомби добежали до воды, но тут же были сражены двумя импульсами из ИПВ. Бешеных просто порвало в дымящиеся клочья. Капсулы дали задний ход одновременно поднимая борта и разворачиваясь. Когда отплыли от островов на пару миль, шлюпы легли на курс в сторону Молена. Дроны покружив над спасательными капсулами влетели в носовые ниши закрывшись крышками.
— Надо перезарядиться, конденсатор сдох, — сказал Грэхам сидя в грузовом отсеке рядом с беглецами и рассматривая шкалу заряда на ИПВ. Он взглянул на перепуганных пассажиров сидящих на полу отсека. Те удивлённо смотрели на странный прибор в руках парня. Напротив Грэхама сидел рядовой положив винтовку на колени и не выказывал ни одной эмоции.
— Что это такое у вас? — спросил по-немецки молодой человек, голос у него был похож на того, который вёл переговоры.
— Я не понимаю по-немецки, — ответил Грэхам.
Из переходного люка вылез Люк в своём скафандре. — Он спрашивает, что у тебя в руке, — перевёл гибрид посмотрев своими чёрными глазами на вновь прибывших. От его взгляда все притихли. А одна из девушек вскрикнула потеряв сознание.
— Вы инопланетяне? — дрожащим голосом спросил молодой человек на немецком.
— Вот что ему ответить? — поинтересовался Скайуокер у Грэхама. — Вроде как да, но не совсем.
— Ответь ему, что мы военные, а в глазах у тебя специальные контактные линзы.
— Тебя как зовут? — спросил гибрид по-немецки у молодого человека.
— Ганс, — ответил дрожащим от волнения голосом парень.
— Ганс, мы не инопланетяне, мы военные, а в глазах у меня специальные линзы. Они мне помогают управлять этим аппаратом, — произнёс как можно мягче Люк.
Парень успокоился и перестал трястись. Скайуокер склонился над девушкой и слегка ударил её по щеке. Она встрепенулась, открыла глаза, но увидев нависшего над ней гибрида отвернулась зажмурившись.
— Не бойся, — сказал по-французски Люк. — Мы люди.
— Правда? — спросила она не открывая век.
— Правда. Мы специальное подразделение. Спасаем выживших. Тебя как зовут?
— Софи, — тихо произнесла девушка. Она открыла глаза и посмотрела на Люка. — Почему у вас чёрные глаза? — чуть ли не шёпотом спросила Софи.
— Это линзы, — ответил гибрид садясь на пол против спасшихся. — Давайте знакомиться. Меня зовут Люк Скайуокер, — сказал он по-немецки и уже собрался сказать то же самое по-французски, но Грэхам тут же одёрнул его. Сидящие напротив услышав имя гибрида совсем ошалели.
— Исправь имя. Для них ты точно инопланетянин, причём киношный, — прошипел Грэхам.
— Как? — озадачился Люк уставившись на Грэхама. Парень тут же пересел к нему и наклонившись к уху тихо произнёс.
— Скажи, что тебя зовут Мамлюк Скайкер. Такие имена у арабов или турок вроде есть.
Гибрид посмотрел на сидящих и неуверенно улыбнулся. — Я чуть оговорился, меня зовут Мамлюк Скайкер. Я раньше жил на Ближнем востоке и там мне дали такое имя. Мамлюк можно не произносить, просто Люк, — он повторил то же самое на французском. Гости немного успокоились.
— Что у вас там? Всё в порядке? — раздался голос Леи из рубки.
— Да! — крикнул Грэхам.
— Вы сказали им, кто мы?
— Нет!
— А мы сказали.
Грэхам со Скайуокером быстренько полезли в рубку, расселись в кресла и задраили люк раздвижной заслонкой.
— Что вы сказали? — поинтересовался гибрид.
— Что мы прилетели из космоса.
— И что они вам ответили? — полюбопытствовал Грэхам.
— Ответили, что они рады первому контакту с внеземным разумом, — произнесла Лея.
— Испугались? — спросил гибрид.
— Не сильно.
— А мы сказали, что мы специальный военный отряд, спасающий выживших, — сказал Грэхам.
— Нам как-то проблематично назвать себя военными, — ответила Лея. — Ведь с нами двое черноглазых детей в скафандрах и девушки. Ещё Смоллетт в капитанской форме постоянно мусолящий не зажженную трубку и араб говорящий по-французски. На отряд специального назначения мы не тянем.
— Это точно, — произнёс усмехнувшись Люк. — Правда и инопланетная версия тоже так себе. Лея, у меня все навигационные приборы вышли из строя. Скоро прибудем?
— Через двадцать минут будем на месте.
Скоро появился Молен. Шлюпы носами въехали в грунт на мелководье и застопорили ход. Открылись борта. Люди попрыгали в воду и пошли в ней к берегу. Придя в лагерь все расселись возле потухшего костра.
— Сейчас нас семнадцать человек, — начала речь Лея на немецком, её одновременно переводил на французский Саид, а на английский Люк. — Еды с аварийным запасом хватит на пару месяцев. Пресной воды, пока работает двигатель, будет неограниченное количество. Тех, кого мы сегодня спасли, я хочу спросить. Вы хотите остаться здесь или пойдёте с нами? Если вы решите остаться, мы поделим еду.
— А куда вы собрались? — задал вопрос Ганс.
— Мы хотим спасти дальнобойщиков, ты Ганс с ними вёл переговоры, — ответил Скайуокер. — План такой, мы их встречаем на побережье в нескольких лодках, а если повезёт, то на корабле. Они должны будут привезти еду с водой. Мы их забираем и двигаем в тёплые широты.
— Не желательно, — возразил Ганс. — Там много заражённых птиц. И они нападают в любое время суток.
— Что ты предлагаешь? — поинтересовался гибрид.
— Я предлагаю после спасения дальнобойщиков плыть в устье Эльбы. По реке мы доберёмся до Гамбурга, там есть аэропорт международного класса. Оттуда мы сможем улететь в Россию.
— Почему именно Россию? — спросила Лея.
— Там пока в северных широтах относительно чисто. Есть обширные территории не захваченные бешеными. У русских полным ходом идёт борьба с заражёнными, благодаря которой эпидемия медленно распространяется не принимая европейские масштабы.
— Откуда информация? — поинтересовался Люк.
— Буквально месяц назад, ещё можно было смотреть и слушать новости. А недавние мне посчастливилось прослушать как раз в той башне аэропорта, где мы прятались. Там есть спутниковая антенна, через которую можно поймать радиостанции, но приём неуверенный. Вещание шло на нескольких языках, в том числе на немецком. Сейчас конечно нет такой возможности, — произнёс Ганс.
— Что же говорили в новостях? — поинтересовался Грэхам.
— Это были скорее всего не новости, а что-то типа военных отчётов, передаваемых открытым текстом. Вероятно таким образом Россия поддерживает связь с оставшимися европейскими правительствами.
— Призывов лететь к ним не было? — спросил Смоллетт.
— Нет. Но из услышанного я понял, что северо-восточное направление наименее заражено, это если смотреть от Москвы. Так что есть серьёзный шанс.
— Значит вы плывёте с нами? — поинтересовалась Лея.
— Да, — кивнул Ганс. — Я точно с вами.
Спасшиеся тоже закивали головами, соглашаясь с немцем.
— Как мы улетим из Гамбурга? — спросил Милтон. — Среди нас нет лётчиков.
— Я и мой напарник Вилли пилоты, экипаж управления дальнемагистральными воздушными судами. Я первый пилот или командир судна, Вилли второй пилот. Аэроспорт это наше с ним хобби. Все здесь спасшиеся с Дюне связанны с авиацией. Девушки бортпроводницы. Так же есть два техника, бортинженер и пилот малой авиации. Так что улететь мы сможем.