— Ну и гроб! Зацепиться бы за что-нибудь, — почесал затылок капитан. — Какие будут идеи? Рядовой, что ты думаешь?

— Как решите, так и сделаем, — ответил Бенсон разглядывая короб и трогая его пальцем.

— Всё с тобой ясно. Следи за обстановкой, — проворчал Смоллетт.

Рядовой тут же встал в стойку ожидания вскинув винтовку в сторону выжженного прохода. Дымящиеся зомбаки вдоль недавно проложенной ФИГом дороги уже поднялись и двигались прямиком на трёх бесстрашных (на самом деле перепуганных до усрачки) смельчаков.

— Ну а ты Грэхам что предложишь? — полюбопытствовал кэп.

— На ум приходит только одно, обвязать чем-то ящик и за обвязку прицепиться к машине, — ответил парень.

— Надеюсь, у этого старикана есть трос, — сказал кэп заглядывая в багажник. Трос был и даже с крючками, правда короткий. Попробовали обвязать им, но длины не хватало.

— Чем же его обмотать? — пробурчал Смоллетт.

— Нашей одеждой, — предложил Грэхам. — Скручиваем, связываем и обматываем.

Через минуту они уже стояли в одних трусах и ботинках, старательно перевязывая ящик самопальными верёвками.

— Капитан. Похоже бешеные начинают идти быстрее! — доложил рядовой посмотрев на идущих вдали дымящихся бешеных.

— Ещё секунду, — сказал кэп засовывая крюк за самодельную верёвку. — Всё, готово. В машину.

Взревел маломощный мотор и колымага натужно воя движком, дёрнувшись, двинулась с места вытаскивая из неглубокой ямы контейнер. На встречу ей, ускоряя шаг, пёрли заражённые в количестве сорока двух, включая трёх собак и одну кошку. Расстояние неумолимо сокращалось. Вдруг в голове Бакера прозвучал голос Органы.

— *Грэхам, это я Лея, — парень от неожиданности затормозил.

Мотор от такого грубого обращения ожидаемо заглох. Смоллетт из-за резкого толчка стукнулся головой о торпеду. Сзади в спинки сидений врезался Бенсон.

— Ты чего остановился⁈ — гаркнул капитан.

В голове Грэхама опять зазвучал голос.

— *Без паники, заработала навигационная антенна, встроенная тебе в голову. Я вижу, что на вас надвигается группа заражённых. Если не останавливаться, то можно проскочить.

— *Ага. У них есть способность цепляться за транспорт и висеть на нём! — громко сказал Грэхам.

— Эй, ты с кем там разговариваешь? — встревожился кэп потирая ушибленный лоб. — Да ещё на своём тарабарском языке?

— С Леей, — лицо парня растянулось в улыбке. — У меня оказывается есть связь в голове!

— *Можешь со мной общаться мысленно, — сказала засмеявшись девушка.

— *Хорошо, — произнёс про себя Грэхам лыбясь во весь рот.

— Хватит щериться. Заводи, поехали, — буркнул Смиллетт.

Грэхам повернул ключ зажигания, после третей попытки мотор завёлся и драндулет медленно, но уверенно двинулся дальше. Расстояние между ними и толпой голодных бешеных, шурующих уже быстрым шагом по проложенной стеклянной трассе стремительно сокращалось и составляло уже метров триста.

— *Что нам дальше делать? — мысленно спросил Грэхам.

— *Сворачивайте направо перед забором, который идёт вдоль недавних разрушений, он не даст заражённым уйти с линии импульса, — прозвучал в голове голос Леи.

Грэхам повернул за угол ограждения и проехав немного остановил машину.

— Ты что делаешь? — взревел кэп.

— Спокойно, — невозмутимо ответил парень. — Посмотрите назад.

Все оглянулись. Из-за угла забора появилось множество голубых ярких лучей и вместе с ними дымящиеся ошмётки зомбаков. Через секунду лучи погасли. Грэхам с трудом вырулил обратно. Кое-как доехали до берега сманеврировав перед отвалившимися воротами стоящими как раз в том самом заборе, температура от второго импульса снесла у них навесы. Но тут рейдеров снова стали настигать зомбаки небольшой компанией, неожиданно появившиеся из проёма рухнувших ворот. Люди выскочили из машины. Рядовой начал отстреливаться от бешеных, встав за драндулет и ведя одиночный прицельный огонь по головам заражённых, в основном мимо. В это время Грэхам с кэпом отцепили ящик и волоком затащили в море. Зомбари видя, что добыча уходит, ускорили шаг.

— Бенсон, давай сюда! — крикнул парень.

Рядовой, закинув за спину автомат, бросился в море. Они стали толкать комплект к опущенному борту первой капсулы, постоянно оглядываясь на зомбаков, которые уже подошли к самой воде.

— Толкайте сильнее! — проорал Смоллетт.

Зомби тоже зашли в воду и пройдя пару метров остановились.

— Что это с ними? — спросил оглянувшись кэп.

— От обвязки идёт трупная вонь, наверное это сбивает их с толку, — ответил Грэхам толкая ящик. — Мои запачканные штаны, из которых сделали верёвку, как щит для нас.

Уже совсем близко блестя бортами покачивались спаренные шлюпы. Вода достигала выше пояса, когда рейдеры почувствовали, как их ноги кто-то задевает.

— Давайте быстрее! — заорал капитан. — Может это зомби-рыбы⁈ Надо плыть!

Так быстро ещё никто из низ не плавал, возможно, что они даже побили все мировые рекорды. Вот и шлюпы. Сначала их в буквальном смысле заволокли в отсек, потом затащили ящик. Подняли борт.

— *Грэхам, чего это так от тебя воняет? И от комплекта тоже? — поинтересовалась Лея морща нос.

— *Пришлось ехать в луже свежей гнили, — попытался сострить парень. — *Потом ещё вонючими штанами обвязали. Зато это спасло от преследования бешеных.

— Нас кто-то пытался схватить под водой, — сказал кэп.

— Это были речные угри, я видела их по сканеру, — ответила Лея. — Они в море не водятся. Вероятно кто-то спугнул их с насиженных мест и рыбы отправились в миграцию. Ваши ноги как раз им и попались на пути.

— *Как же быть с моей одеждой? — поинтересовался Грэхам у Леи. — *Ведь такую вонь уже ничем не отстираешь.

— *Не беспокойся. У нас во всех капсулах есть комплекты простой одежды, типа трикотажа. Мы же не собираемся ходить в скафандрах всё время. У нас с Евой женские у Люка с Андреем мужские. Моя тебе не подойдёт, а вот Скайуокера вполне.

— *Так он повыше меня будет, да и в плечах атлет, — засомневался Грэхам.

Лея только улыбнулась в ответ. — *Люк, к тебе сейчас придёт Грэхам. Обработай его и выдай свою одежду.

Через минуту Бакер стоял в грузовом отсеке второго шлюпа и держал в руке баллончик, который ему выдал гибрид.

— *Грэхам, обработай себя специальным составом, после чего ты наденешь вот это, — Люк указал на стопку одежды, лежащую в кресле. — *Баллон работает так же, как дезодорант. Нажимаешь на крышку и направляешь струю на себя. И не забудь трусы выкинуть. Их уже не спасёшь.

После обработки, молодой человек напялил на себя штаны похожие материалом на трикотаж, но гораздо легче и мягче, которые по его прикидкам были больше размера на четыре. Потом надел такую же футболку с длинными рукавами. Люк только усмехнулся.

— *Ну вот, отлично сидит. Полезай обратно, — напутствовал он.

Грэхам забрался в первую капсулу. Сказать, что он нелепо выглядел, ничего не сказать. Парень подошёл к Лее.

— *Смотри, — сказал он подняв руки. Рукава свисали вниз, как на огородном пугале.

Органа подошла к Грэхаму, нажала ему на грудь и одежда начала сжиматься подгоняясь по размеру ещё и меняя цвет на более тёмный.

— *А у вас такие же? — поинтересовался Бакер разглядывая себя в новом прикиде.

— *Почти, — усмехнулась Лея. — *Но вместо брюк юбки.

— *Юбки? — переспросил парень.

— *Да, короткие. Тебе такое явно не подойдёт.

— *Но ведь это же не практично?

— *Наоборот. Лазить здесь по переборкам гораздо легче и практичней в короткой юбке. Мы же всё-таки рождены не на Земле, гравитация тут больше и здесь нам гораздо легче, если на нас будет минимум одежды. Мы вообще на своей станции все в таком ходим, мужская половина в том, что на тебе, а женская в юбочных костюмах.

— *А почему сейчас в скафандрах? Не тяжело?

— *Тяжело. Но пока не пройдёт аварийная фаза, по инструкции снимать скафандр не рекомендуется.

— *Ну а корме этой одежды была ещё какая?