Яшка, сидевший у входа в каюту, сразу проснулся и устроил настоящую охоту. Он снова и снова вылавливал креветок, щёлкая своим клювом тут и там.
— Нам надо поскорее выбраться отсюда, — сказала мне Даша.
Она начала отдавать команды, чтобы увеличить скорость яхты. Вокруг море кишело, а мелкий ракообразных становилось всё больше и больше.
— Здесь слишком много еды! — выкрикнула она, повторив. — Надо быстрее убираться отсюда, — девушка заметно начала нервничать.
Складывалось впечатление, что лодка больше не плыла, она застряла в этом живом море из ракообразных, то и дело выпрыгивающих из воды.
Воздушник Жора наполнил паруса, а водник Анатолий применил свою магию для ускорения судна. Креветки только сильнее барабанили по корпусу яхты. Они подлетали над поверхностью воды на высоту около метра.
— Жора, создай защитный купол вокруг лодки! — скомандовал я.
Ленский сделал, и мне показалось, что яхта стала двигаться резвее.
— Даша, давай по ветру!
— Мы должны покинуть эпицентр этого безумия как можно быстрее! — оглядываясь, сказала она.
Анатолия я не трогал, он сейчас стоял на носу и словно умалишённый размахивал руками, ускоряя яхту.
Ещё несколько минут — и мы выбрались из эпицентра, оставив безумство ракообразных позади.
Мы сделали это вовремя: по периметру косяка креветок начали друг за другом всплывать какие-то красные отростки. Ещё мгновение — и стали заметны электрические разряды, вмиг успокоившие ракообразных за счёт оглушения током. Потом посередине появилась здоровая пасть размером с грузовое судно, которая засосала всё находящееся внутри плавающих на поверхности красных отростков.
Дарья смотрела на происходящее испуганно и заметно тряслась.
— Зайка, не бойся, всё обошлось, — я приобнял девушку.
— Э-то-то-то… морской чёрт, — заикаясь, выдала она.
— Дашуля, детка, всё хорошо, — я сжал её покрепче в своих объятьях.
Она посмотрела на меня снизу вверх, кивнула.
Я отпустил её, и Рыбакова начала быстро командовать экипажем. Молодец девчонка, собралась, на неё можно положиться в трудную минуту, зная, что не подведёт.
— Морской чёрт, — сказал подошедший к нам на корму маг жизни Николай, глядя на то место, откуда выплыла яхта.
— Кто это? — спросил Иван. Он засовывал пистоли в кобуру, продолжая оглядываться по сторонам.
— Здешняя легенда, — ответил Захаров.
Он выудил из своего кармана залетевшую туда креветку и кинул её в сторону друнда. Тот на лету поймал очередной деликатес и продолжил высматривать на палубе несъеденных жертв.
— Морской чёрт — очень большая и прожорливая тварь. Её боятся все рыболовные суда, так как когда трюмы полны, она может напасть и потопить корабль, — продолжая оглядываться, разъяснила Даша.
— Пустые корабли её не интересуют? — уловив суть, переспросил я.
— Нет, — Рыбакова удивлённо посмотрела на меня, — эта тварь словно чувствует, что поживиться нечем.
— Значит, переживать не стоит. Мы же не на промысловом судне, и улова нет, — успокоил я окружающих.
Походу, мне это удалось, так как уже через несколько минут все вновь разбрелись по своим местам. Даже не думал, что у меня так быстро получится успокоить людей. Это постоянное общение с Егором даёт плоды.
Кстати, почему он в этот раз не предупредил?
Яшка встрепенулся и сдвинулся с прохода в каюту, из которой вылетела зелёная Анастасия и сразу перевесилась за леер по левому борту.
А я до последнего не верил Чичериной, когда она начала жаловаться на морскую болезнь. Ведь пока мы шли на сухогрузе, а затем на броненосце, она на самочувствие не жаловалась. Мне показалась, что она попросту задумала отстраниться от выполнения обязанностей на яхте. Не захотела подчиняться Даше, ведь та была сейчас главной — капитаном.
— Настя, ты как? Может, всё же обратиться за помощью к Николаю?
Я подошёл к девушке, когда той стало получше. Она присела, уставившись на горизонт. Положил руку на её плечо и немного сжал его. Заметил, как яхта резко поменяла курс. Присел, а надо мной пронёсся деревянный гик, с помощью которого растягивалась нижняя часть косого паруса.
— Даша! — рявкнул я, посмотрев на отвернувшегося от меня капитана.
Стоявший неподалёку Иван невольно улыбнулся.
— Настя, так что насчёт лекаря?
— Не надо, мне уже легче, — ответила Настя и поспешила опять в каюту.
Погода стала быстро меняться. Буквально через полчаса море было не узнать. Оно всё покрылось барашками, начали появляться крупные волны с белыми пенистыми гребнями.
По виду Даши и Жоры было понятно, что следующая точка на карте будет крайней, и не стоит идти дальше. Добраться до координат, которые указал мне адмирал, при ухудшающейся погоде в море, кишащем всякими тварями, было не просто опасно, а самоубийственно.
— Сколько до места⁈ — перекрикивая резкий порывистый ветер, спросил я у Даши.
— Десять минут, не более! — она крепко держала штурвал и следила за приборами.
— Толя, готовься! — приобордрил я парня.
Он кивнул мне и быстро пошёл на нос, придерживая обвязку, пристёгнутую к страховочному лееру, протянутому вдоль яхты.
Гаврилов был готов, я в этом вчера лично убедился. Он несколько раз открывал портал, тренируясь вместе с Дашей. У него получалось открыть окно такого диаметра, чтобы туда прошёл «Мастер счастливчик». Один раз Толя даже продержал портал открытым больше минуты.
Вот только на эти эксперименты мы потратили два мешочка средних макров. И казначей в лице Ивана был крайне расстроен таким расточительством магических кристаллов.
Рыбакова тоже попробовала, и у неё получилось, но вот создать портал больше двери она не смогла, да и держался он не больше нескольких секунд. Но это был очень хороший результат для магессы первого уровня. Мастер, проверяющий навыки Даши и Толи, был из местных офицеров, служивших в пограничной страже. Его нашёл Ленский, я думаю, он заплатил своему сослуживцу, чтобы тот проверил моих ребят на все сто. Всё-таки род Жоры считался одним из богатейших в империи, а тут он служил инкогнито, пользуясь кличкой, доставшейся от сослуживца.
— Антон, ещё метров триста, и мы на месте! — проорала Даша.
— Дашь мне отмашку, — попросил её.
Я схватил страховочный леер и, быстро подтягиваясь по нему, пошёл к Толику.
«Ты что-то видишь эхолокацией?» — спросил я у своего подселенца.
«Никаких скал и мелей. Дно здесь глубоко, не чувствую его».
«Займёшь моё тело?»
«Нет, я по-прежнему слаб, если сейчас поменяемся, то скорее всего потеряю сознание».
«Тогда не надо. Справлюсь!» — уверенно сказал я.
— Водоворот! — не своим голосом завопил Гаврилов.
Я увидел эту круговерть прямо по курсу. Водоворот подобно змею извивался и затягивал судно в свои ледяные объятия. Даша взяла на правый борт, но бесполезно, было слишком поздно. Воронка была огромная и даже магия ребят сейчас не поможет.
Волны то и дело хлестали по бортам.
Яхта колебалась, её словно тянули в разные стороны. Мачты, такелаж и борта судна — всё скрипело и трещало, сражаясь с яростью стихии.
С каждой секундой яхта погружалась всё глубже и глубже в пучину. Казалось, её судьба предрешена.
— Толя, давай!
Тот повернулся ко мне, смотря неуверенно и испуганно.
— Просто делай! Не думай! Делай!
Перед яхтой появился портал, в который мы влетели, словно пьяный водитель, не дождавшийся полного открытия ворот гаража. Последнее, что я увидел, это кусок мачты с парусом, который срезало не полностью развернувшимся телепортом.
Глава 24
Двенадцать часов дня. Мир «Низино». Болото.
Открыл глаза, я был на яхте, заваленный снастями и парусиной. Попытался выбраться из-под завала, помог подняться Анатолию. Видно, он не рассчитал свои силы, вложив всё до последней капли в заклинание портала. Протянул ему несколько магических кристаллов, которые с начала путешествия всегда таскал с собой.