Для начала Шаррин эр Тимерис напомнил о договоре, который подписал со своим другом еще во времена, когда у Эрдана еще пух вместо чешуи рос. Согласно этому договору род Сиеров был обязан породниться с родом Тимерисов. Этой зимой разговор о женитьбе внезапно встал ребром, и Эрдану даже предоставили выбор невесты. Мысленно проклиная замшелые традиции и консерватизм аристократов, он тем не менее сопротивляться не стал. Времени у него не было и тогда. Просто указал на первое попавшееся имя, не собираясь даже знакомиться с невестой.

Правда, ему пришлось встретиться с бабушкой этой самой невесты, и та радостно выдала, как глава рода, заверенное согласие на брак внучки. Но проблемы в этом Эрдан не видел. Всего лишь выгадать пару часов на консультацию с юристами, чтобы найти безукоризненный предлог для отказа от навязанного брака.

Но, как оказалось, для отца Эльзы это был лишь первый шаг.

Великий генетик, усердно размножавшийся ради науки и отлично в этом деле преуспевший, рассказал, что за последние пять лет количество его детей… несколько уменьшилось. Притом скоропостижно погибали лишь те, в ком проснулась сила фениксов. Те, кто был способен сгорать и возрождаться. А таковых из многочисленных отпрысков Тимериса и было всего-то десяток.

На момент визита безутешного папаши к главе Департамента Безопасности истинных фениксов среди его детишек осталось всего трое.

А сейчас – только один. Белобрысая кудрявая девица по имени Эльза Тарт – та самая, в имя которой Сиер-младший так неудачно ткнул пальцем.

Правда, по мнению ее отца это было как раз огромной удачей. Разумеется, он обратился бы к безопасникам при любом варианте! Но раз уж глава департамента является еще и будущим зятем…

Словом, малышка Эльза была совершенно права, когда говорила, что она самая обычная и у нее нет врагов. Конечно нет, откуда бы они у юной студентки?! Уж это Эрдан проверил в первую очередь – не столько для дела, сколько в слабой надежде на какой-нибудь банальный криминал. Увы.

Зато у сиятельного лорда фениксов, приходившегося ей папашей, врагов, видимо, было с избытком. Вот только смысла в уничтожении его незаконных отпрысков Сиер не находил – разве что месть их отцу?.. Но излишним чадолюбием Тимерис отродясь не страдал. Да, в общем-то, никаким не страдал, хотя и высокопарно вещал о неизбывном отцовском горе…

Драконы мягко приземлились у развалин башни, где недавно разгорелось сражение. В воздухе еще ощущался слабый привкус магии. Эрдан, не теряя времени, начал осматривать территорию. Его движения были точными и осторожными. Гармен осматривался с другого края, сканируя магические следы.

– Что-то не сходится, – пробормотал Эрдан, присев на корточки. И провел рукой по неровной поверхности земли, почувствовав слабые остатки магии.

Фонит… А вот здесь – так сильно, что нагрелась ладонь. Маскирующее заклинание!

Он медленно поднял руку, смахнул пыль и увидел несколько засохших лепестков. Блеск заклинания еще мерцал на них.

– Цефрозерис, – тихо произнес Эрдан, глядя на цветок с холодной настороженностью.

Гармен немедленно обернулся и подошел ближе, его глаза расширились при виде знакомых лепестков. Цефрозерис – крайне опасное растение, которое почти полностью исчезло с лица земли. Опасное для фениксов.

– Он же стоит бешеных денег, – выдохнул Гармен, склоняясь над цветком. – Кто-то намеренно использовал его, чтобы приманить форруха.

– Да уж не случайно, – кивнул Эрдан, глядя на цветок с тем же напряжением. – Кому-то было нужно, чтобы форрух атаковал. И, вероятно, чтобы кто-то… кто-то из фениксов оказался на месте в момент его появления.

Ситуация вырисовывалась паршивее некуда. Как еще несколько сотен лет назад выяснили на кафедре нечистеведения, это растение в период цветения – идеальный манок для форруха, а значит, ничего удивительного в появлении форруха нет. Оно было рассчитано заранее. Но зачем такие сложности?!

– Кто-то? – переспросил Фил. – Тут был только один феникс. Твоя невеста, Эр. А цефрозерис – весьма действенный и элегантный способ убить феникса. Значит, цветочек приготовили специально для нее.

– Да… Но куда проще было подбросить цветок ей в комнату, – растерянно сказал Эрдан, поднимаясь. – А не устраивать нападение форруха.

Он сжал лепестки в кулаке и огляделся, словно хотел увидеть где-нибудь здесь еще одного феникса. Не увидел, понятно. И задумчиво сдул остатки цефрозериса с пальцев.

Гармен кивнул. Он тоже выглядел обеспокоенным.

– Занимательно не только это, – заговорил он. – Цефрозерис – совсем не то, что можно случайно найти в Разломе. Этот цветок не только опасен для фениксов, но и редок до невозможности. Я не уверен, что даже ты со связями на черном рынке сможешь его купить.

– Значит, наш убийца имеет доступ к очень редким ресурсам. Представления не имею, где выращивают цефрозерис, но вряд ли этим занимается простая ведьма на своем огородике… А торговля им? Она требует контактов, целой сети посредников, Фил! Если потянуть за эту ниточку…

– Согласен. – Гармен следил взглядом за лепестками: они кружились в падении, медленно рассыпаясь в пыль. – Мы имеем дело с магом, у которого есть как ресурсы, так и доступ к магическим артефактам и редким ингредиентам.

Эрдан окинул взглядом развалины Западной башни и пустошь вокруг нее. Ветра не было, и все казалось зловещим и тихим.

– И кто бы это ни был, – добавил Гармен, – они явно играют в долгую. Сколько лет уже истребляют род Тимериса?

– Минимум пять.

– Занимательно…

– Самое занимательное, – процедил лорд Сиер, – не это. Чтобы окончательно убить феникса, нужно сильно постараться. Сделать это неоднократно! Или быстро уничтожить пепел. В основном, как ты помнишь, на месте происшествия оставалась маленькая кучка пепла – слишком маленькая, чтобы возродиться. Но были случаи, когда эти фениксы просто пропадали без вести. А потому совершенно не факт, что все окончательно умершие наследнички Тимериса действительно мертвы.

– А обычно, – подхватил Гармен, – если у какого-то богатого папаши один за одним мрут отпрыски, за виновником торжества далеко ходить не надо.

– Проблема в том, что среди тех, кто может наследовать состояние и титул, осталась одна Эльза Тарт. У ее отца больше нет наследников, в которых течет кровь фениксов. Выгодоприобретателей нет, Гармен.

– А если он планирует объявиться после?

– И никто ничего не заподозрит? – скептически фыркнул Эрдан. – Нет, дружище, наш злодей, к сожалению, явно не глуп. Нужно искать иной мотив.

– А еще как следует обшарить Разлом, – досадливо поморщился Гармен. – Я вызову пару групп зачистки, пожалуй. Мало ли что еще кроме цветочков тут раскидали. А то пробежится по Разлому такая вот пернатая девица, понюхает – и все, прости-прощай. Вспыхнет и пеплом осыплется. А тут наш убийца и подскочит – пепел уничтожать.

– Да, отряды зачистки не помешают.

– Только где мы их поселим?!

– В Разломе и поселим. Там кондраги живут вроде, у них берлоги обычно большие и теплые. Пусть выгонят и живут.

– Жалко мишек, – иронично проговорил Гармен. – И ребят тоже жалко. Ладно, я распоряжусь. А ты куда сейчас?

– Невесту охранять, куда же еще… – с деланым безразличием ответил его коллега.

– Эрдан, на всякий случай напоминаю, что ты планировал расторгать помолвку! Так что охраняй тщательно. Чтобы девица после ночи с тобой была в той же комплектации, что и до!

– Пошляк. Помолвки, собственно, еще и не было. Одни договоренности.

– Реалист!

– Кстати, о помолвках! А что у тебя намечается с тетушкой моей невесты? – с живым интересом спросил вдруг лорд Сиер. – Желаешь породниться со мной – или через меня с Тимерисом?

– Да с обоими выгодно… – мечтательно сообщил Гармен и вдруг посерьезнел. – Но это будет сложно. На самом деле чудесная женщина, Эр. Особенно если снять с нее очки…

Эльза Тарт

Вечер вышел странный. Потом – тихий. Потом слишком тихий.