— Тц! — Принц с крайне недовольным видом отозвал оружие. — Стража, разойтись! — Затем он посмотрел мне в глаза крайне недобрым взглядом (хотя когда он был добрым?) — Не думай, что это конец. Я ещё до тебя доберусь.
Сказав эти прощальные слова, он вместе с гвардейцами покинул арену.
— Напомни, где ты там обитаешь? — спросил Лакрес, когда на всей арене нас осталось только двое.
— В додзё Гериоса Грога.
— Гериоса Грога, значит… Вроде что-то слышал о таком. В общем так, девчонка. На сегодня можешь быть свободна. Возвращайся в это своё додзё, отпразднуйте там, слёзно попрощайтесь, трахни напоследок любимого мальчика, а завтра утром я приду за тобой, отведу на нашу базу и познакомлю с остальными. Бывай.
Я снова окружён. Стоят вокруг, перекрыв все пути к отступлению. Угрожающие позы, хищные взгляды, капающая изо ртов слюна. И нет рядом Лакреса, чтобы снова выручить меня. На спасение нет и шанса. В этот раз я обречён.
— Ну что, ну что, Кирао? Ты победила? Победила, да?
— Ты уделала его? Принца Люциуса?
— Ну же, не томи! Сенсей, Харти, хоть вы-то что-нибудь скажите!
— Конечно же она победила! — ответил за меня Харти. Голос его звучал крайне возбуждённо. — Это было просто невероятно! Принц призвал легендарное королевское оружие, и Кирао, представьте себе, сделала то же самое! Затем они столкнулись в бою, и это было… просто нечто! Они носились как молнии, их удары сотрясали всю арену!
— Погоди, Харти, ты чего несёшь? — осадила его Келли. — Королевское оружие? Им же может пользоваться только правящая династия!
— Кирао, покажи им, — без раздумий выдал парень.
Я замялся:
— Ну это... как бы... не игрушка, чтобы вот так призывать по десять раз на дню… Ай да ладно, всё равно ведь не отстанете.
С этими словами я надел кольцо и пустил в него энергию. Интересно, а у этой пушки есть какой-нибудь кулдаун или ограничение на число применений в день? Хотя, если вспомнить, Люциус без проблем призвал его сразу после воскрешения.
Духовная энергия бурным потоком влилась в кольцо, затем сосредоточилась в руках и ногах и уже пару секунд спустя я стоял перед учениками в массивных шипастых перчатках и поножах. Кстати говоря, призванное духовной, а не демонической энергией, оружие не горело тем зловещим пламенем, но других отличий не было.
— Вааа, королевское оружие, настоящее!
— Не думала, что когда-нибудь увижу своими глазами!
— А можно потрогать?
— Думаю, не стоит, — остановил я уже протянувшего жадные ручонки Хацио. — Как бы ты без рук не остался.
Убедившись, что все насмотрелись и навосхищались, я отозвал оружие и снял кольцо.
— Но я не понимаю… как? — проговорила Келли. — Ведь это оружие служит только особам королевской крови и никому другому. Как ты его подчинила, да и где вообще взяла?
— Ну это… как бы… — Я смущённо почесал затылок. Кажется, в этот раз отвертеться уже не выйдет. — Я, конечно, и раньше кое-что подозревала, как минимум потому, что родилась и провела детство в королевском дворце. Но, пообщавшись на турнире с Мелис и Люциусом, я окончательно убедилась. В общем, я вроде как принцесса, дочь короля Игнацио.
Гробовая тишина и широко раскрытые рты. Ну да, чего ещё я ожидал. Но я не собирался останавливаться на достигнутом. Приняв горделивую осанку и указав пальцем на собравшихся, я громогласно объявил:
— Преклонитесь же передо мной, жалкие плебеи!
— Да, ваше высочество! Моя жизнь и моё тело в вашем распоряжении! Жду ваших приказаний!
Тем, кто сказал это, покорно преклонив колени, был Альберт, наш главный юморист. Как обычно, за свой достойный лучшей публики юмор он тут же получил затрещину от стоявшей рядом Валии. А мне, в свою очередь, достался подзатыльник от сенсея.
— П-принцесса?! — вскрикнула Келли, наконец-то вернувшая дар речи. — Ты, Кирао, принцесса?! Не то чтобы я тебе не верила, но… Почему тогда ты здесь? Как король и королева могли выгнать собственного ребёнка из дома? Ты же ведь… потенциальный наследник престола!
— Ну, во-первых, её драное в жопу высочество Актавия мне не мать. Меня родила другая женщина. Правда, до сих пор не знаю, кто она такая. Наверное, какая-нибудь служанка. Так что я бастард. Ну а о второй причине можете и сами догадаться. — Я многозначительно провёл рукой по волосам.
— Ну да… — Келли задумчиво потёрла подбородок. — Если выяснится, что в королевской семье родился демон, будет тот ещё скандал.
— Ладно, хватит разговоров. — Мертио хлопнул в ладоши. — Давайте же отпразднуем первую победу нашего додзё на Божественном турнире!
Не смея перечить сенсею, мы дружной толпой переместились в столовую. На столе уже были разложены яства, каких мне прежде видеть не доводилось. Кто-то подсуетился заранее, ещё до нашего прихода. Похоже, наставник твёрдо решил закатить пирушку независимо от исхода финального поединка.
Ученики накинулись на еду, параллельно продолжая осыпать меня вопросами о битве с Люциусом и игнорируя требования сенсея не болтать с набитым ртом. Я как мог старался отвечать каждому из этого наперебой галдящего стада, параллельно наслаждаясь разложенными на столе вкусностями. Да уж, давненько в моём рту не появлялось подобных деликатесов. Пробовать такое доводилось разве что во дворце, в те редкие дни, когда мне не подсовывали просрочку или сырое мясо. Потом я взял кружку, чтобы запить, наполнил её содержимым ближайшего ко мне кувшина и…
— А? Это что, алкоголь?
— Обычно я таких напитков в додзё не позволяю, — сказал Мертио. — Но сегодня, сама понимаешь, исключительный день. Так что сегодня можно. Всем, кроме детей!
— Бууу! — тут же надулись ученики помладше.
Какое-то время учитель молча ел и пировал вместе с нами, не вмешиваясь в разговор. Но когда вопросы поутихли и ученики перестали меня донимать, он обратился ко мне:
— Кирао. Я до сих пор отчётливо помню тот день, когда ты появилась на пороге моего додзё. Честно говоря, увиденное тогда меня шокировало. Несмотря на то, что тебя привели слуги королевского дворца, ты была не только одета в какую-то рванину, но ещё и жестоко избита. Та женщина даже не скрывала, что от тебя просто-напросто хотят избавиться, убрать с глаз долой и больше никогда не видеть. Я знал, что обладателей красных волос недолюбливают, но и подумать не мог, что кто-то может настолько жестоко обойтись с ребёнком. Но даже понимая, что тебя просто выбросили, ты не сдалась. Оправившись от ран за удивительно короткий срок, ты со всей ответственностью подошла к обучению и тренировкам, и со временем по праву заняла статус лучшей ученицы додзё. А на турнире ты и вовсе превзошла самые смелые ожидания. До сих пор выходцы из этих стен не добирались даже до его середины, а ты взяла и одного за другим одолела всех противников, каждый раз превосходя свои пределы и демонстрируя невероятную отвагу и сообразительность. Я был несказанно рад третьему месту, поражён, что ты добралась до второго, но чтобы победа в финале… Никаких слов не хватит, чтобы описать всю мою радость и гордость от того, что мне была дарована честь обучать такого одарённого ребёнка, как ты. Я уверен, тебя ждёт великое будущее, но искренне надеюсь, что ты не забудешь это скромное место и старика вроде меня, которого уже давно сумела превзойти.
Хотел бы я разделить вашу радость, сенсей, и искренне улыбнуться в ответ, но неужто вы не понимаете, что своим успехом я обязан не только и не столько боевым искусствам? Без королевского оружия у меня и шансов не было против Люциуса, а без силы демона я слился бы ещё во втором раунде. И не просто слился — меня ждала участь похуже. Конечно, тренированное тело и знания хиндзюцу тоже сыграли свою роль, но лишь на них я бы этот бой не вытянул. Дело тут не в моей одарённости, а в банальной удаче.
— Кстати. — Мертио вдруг будто вспомнил что-то важное. — После твоей победы над Люциусом начали происходить странные вещи. На арену выбежала толпа стражников, затем появился какой-то мужчина в чёрном. Вы долго о чём-то разговаривали, а затем разошлись. Не поведаешь нам, о чём шёл разговор?