— Не может Илья так-то вот взять и пропасть! — уверенно хлопнул кулаком по столу уже изрядно захмелевший Алеша.
— Вам лучше знать, — пожал плечами Ивейн.
— Торчим тут, в этом городе, как в тюрьме, — разочарованно махнул рукой Гавейн. — Ни тебе сражений, ни подвигов!.. Вместо этого мы вон, с котами песни поем…
Баюн обиженно глянул на рыцаря, но спорить или препираться с ним поленился.
— Мы бы, небось на обычном корабле уже доплыли, — вздохнул Персиваль. — Может, не надо нам было Илью посылать к этим разбойникам? Может, теперь пора уже нам его самого от пиратов вызволять?
— Верно, — поддержал Персиваля Добрыня. — Нам самим надо к разбойничкам наведаться.
— Не получится, — Баюн потянулся и зевнул. — Разбойников на острове нет. Там просто дыра колдовская. И попасть через дыру эту волшебную можно только зная слово заветное… Вы это слово знаете?
Рыцари и богатыри только отрицательно замотали головами в ответ.
— Вот и я не зна-аю, не ведаю, — продолжил Баюн. — Знает только Фэн, глава разбойничий. Через ту дыру туда-сюда он и плавает.
— Но ведь должен быть в городе кто-то, кто служил у этого Фэна и остался в живых! — воскликнула Алена. — Если бы не было таких, то никто бы к Фэну служить не нанимался.
— Ве-ерно. Есть такие, — согласился с ней кот.
— Ну так надо пойти, поговорить с ними, — вскочил с места Горыныч. — Может, эти люди знают что-то важное? Может получится нам с их помощью Илью вызволить?.. Давай, киса, рассказывай, где такие счастливчики проживают?
— Да я про одного только точно знаю… У северной стены он живет. Стоит там домик один, двухэтажный, с тремя флюгерами.
— Вот и замечательно! — Горыныч довольно потер руки. — Пойдем скорее туда.
— Что, прямо сейчас? — удивленно огляделся Алеша и икнул. — Может, с утра лучше?
— Нет уж. Нынче сходить нам надобно. Как бы завтра поздно уже не было — Добрыня решительно встал из-за стола вслед за Горынычем. — Ты, конечно, оставайся, Алешенька. Мы вдвоем с Горынычем управимся…
— Кто напился? Я напился?! — Алеша вскочил и возмущенно всплеснул руками. — Или что, мне не друг Илья Муромец? Да заради Ильи я… Пошли, — он потверже встал на ноги и решительно тряхнул головой.
— Может, и мне с вами за компанию сходить? — предложил вдруг Персиваль.
— А что, пошли, — радостно махнул рукой Алеша Попович.
Через несколько минут после их ухода Ивейн и Гавейн тоже куда-то засобирались.
— Мы тут прогуляемся малость по набережной… — расплывчато объяснил Ивейн Алене и Баюну. — А вы пока поглядывайте на порт, ладно?..
Баюн в ответ только мурлыкнул что-то сам себе под нос и перевернулся на другой бок. А Алена, сложив на самобранку остатки ужина, скомандовала «свернись», и села у окошка, разглядывать входящие и выходящие из мореградского порта корабли. Впрочем, новых кораблей на море не появлялось, и от скуки девушка принялась наводить порядок в своих вещах. Вздохнув, погладила свою отрезанную косу, и тут на глаза ей попалась книжка «Клинок чародея».
«А я про тебя и забыла, — Алена любовно погладила поистрепавшийся за время похода томик. — А ведь именно с этого все началось… Интересно, все события так и отражаются в книге?»
Девушка принялась листать страницы. Там действительно были описаны все приключения, которые произошли за это время, но только с точки зрения рыцарей. Алене захотелось узнать, не догадались ли рыцари, что с ними едет дракон? Но стиль книги девушке не нравился, поэтому она читала урывками, тем более, что все приключения героев ей были известны, намного лучше, чем автору книги. Текст все также обрывался не доходя до конца книги. Дальше следовали пустые страницы. Девушка уже хотела захлопнуть книгу, как вдруг, на пустующей странице проступила новая фраза:
… и Гавейн уже замахнулся, чтобы выбросить медное блюдо с причала в море, но словно незримая рука удержала его.
«Выкинуть его никогда не поздно. Но ведь это единственный способ поговорить с кузеном и вызнать у него все планы. Быть может он проболтается мне о том, что не захотел рассказать фее Елене?»
Рыцарь уселся на причальную тумбу и постучал по медному блюду…
— Ах вот как! Самодеятельность развели, за нашими спинами с врагом разговаривают! — возмущенно вскочила Алена.
— Это с кем ты там бесе-едуешь? — поинтересовался проснувшийся от ее восклицания Баюн.
— Сама с собой… Ты спи, спи… — успокоила его Алена и снова впилась глазами в книгу.
«Из центра блюда на него внимательно смотрел сэр Мордред.
— Я так и знал, что один из вас не удержится и решит поговорить со мной, — рассмеялся чернокнижник и глаза его сверкнули красным огнем. — Ну, что тебе надо Гавейн?.. Не надоело ли тебе, да и твоим друзьям прятаться от меня за женской юбкой этой колдуньи и ее безродных приятелей?
— Не смей обижать прекрасную фею, а не то я… — вскипел сэр Гавейн.
— А не то что? — рассмеялся чернокнижник. — Ученого кота на меня натравишь? Или Змея? Самому-то слабо сразиться со мной в честном бою?
— От честного боя я никогда еще не отказывался, — гневно сжал кулаки Гавейн. — Это ты, бесчестный колдун, скрываешься от нас и позоришь свой благородный род, подсылая к нам отравителей и убийц, вместо того, чтобы выйти на честный поединок, как подобает рыцарю и племяннику короля Артура… Но ты похоже, давно уже отрекся и от рыцарской чести и от своего происхождения ради служения силам Зла!
— Поменьше слов, воин, — сэр Мордред скривил в усмешке свои мертвенно бледные губы. — Если уж ты сам завел речь о поединке, то слушай… — и чернокнижник подробно описал место и время для поединка. — Согласен ли ты на мои условия?
— Согласен, — решительно кивнул сэр Гавейн, — Но помня о твоем коварстве, я приду не один.»
— Сволочь! — чуть не подскочила от досады Алена. — «Назначил место и время…» Да за такое автора повесить надо! Он что, подробно написать не мог?
— Ась?! — снова встрепенулся Баюн. Глянув на Алену, он обиженно вздохнул и снова свернулся клубочком. — Опять ты сама с собой… Хоть ори потише. Мне такой сон сейчас снился, — и он снова прикрыл глаза.
«— Приводи кого хочешь, если одному тебе идти на бой страшно, — пожал Мордред плечами. — Но я надеюсь, это будут благородные рыцари, а не колдуны или безродные мужланы? Я собираюсь оказать тебе честь и сразиться с тобой на мечах, согласно рыцарским законам и без применения колдовства… Но знай, если ты приведешь на место поединка колдунов, чтобы заманить меня в какую-нибудь магическую ловушку, то я немедленно почувствую это и просто сочту, что ты струсил и боишься честного боя.
— Не бойся, я приду в сопровождении своих друзей рыцарей, — заверил его сэр Гавейн. — Они не будут вмешиваться в битву, покуда ты будешь вести ее честно. А если ты сам первый применишь бесчестный прием, то горе тебе!»
Глава 7
На этом печатный текст книги обрывался. Алена заметалась по комнате, не находя себе места от волнения.
«Когда и где состоится поединок рыцарей с Мордредом?! Что же мне делать? Может попытаться с помощью Филиппа найти рыцарей? Если Мордред придет на встречу с ними, то можно будет потом за ним проследить… Вот! Это, кажется, платок одного из рыцарей. По крайней мере, об эту тряпочку они вытирали руки после ужина. Для Филиппа этого должно быть достаточно».
— Баю-ун! Проснись скорее, кисонька! — Алена потрепала кота по шее.
— Да что ж это тако-ое? — недовольно прошипел он. — Накорми-или, валерьянкой напоили, а теперь проспаться не дают!