Оливарес же, напротив, от моего обучения устранился полностью, посчитав, что самое главное он передал — чары неснимаемости проклятия, а с остальным я должен разбираться сам и не отвлекать учителя от важных дел, разнообразие которых в исполнении проклятийника не впечатляло, потому что он сразу после очередного приема пищи шел спать, а вставал, только чтобы подкрепиться. На удивление на его фигуре такой вредный образ жизни не отложился, и Оливарес продолжал быть все тем же противным тощим старикашкой, пересекаться с которым лишний раз не хотелось.
Исабель потихоньку описывала замок, доступ почти во все помещения которого я ей настроил. Поначалу она боялась обнаружить мумии тех, кто следил за замком раньше, но находила только одежду — замок с уничтожением трупов справлялся на всех уровнях одинаково. Поэтому возникали определенные сомнения, кто был похоронен в склепе Бельмонте. Мучился неизвестностью я недолго, прямо спросил у призрака, тот неохотно ответил, что утилизация на хозяев замка не распространялась. А потом зачем-то добавил, что это не напрасная трата энергии, как могло бы показаться, а напротив, ее запасание, потому что при утилизации энергии получаешь больше, чем тратишь. Спрашивать, зачем это нужно было делать, я не стал. Ответ был предсказуем. Сначала призрак посмотрит на меня как на идиота, потом скажет, что прислуга — не такая ценность, о теле которой нужно заботиться после смерти, и что энергии много не бывает. Пренебрежительно относилась местная аристократия к тем, кто стоял ниже, особенно если те не владели чарами. А в прислугу чародеи нанимались вряд ли.
Поэтому подобные вопросы я оставил при себе и занимался исключительно ванной комнатой, пытаясь приспособить ее под свои вкусы. Методы Шарика я совмещал с методами Бельмонте: камень под моими руками проминался как глина, менял форму на нужную, сплавлялся с другими кусками, выглаживался до блеска. Отработанные в башне приемы улучшались, но что-то особо вычурное я не делал, хотя и мог чисто на чародейских умениях, но умений художественных не хватало, а нарабатывать их не было ни времени, ни желания. И без того я успел всего один раз полежать в созданной почти идеальной ванне с пузырьками, регулируемой температурой и автоматическим сливом. Такую ванну хорошо принимать вдвоем, но отложим это до начала семейной жизни, не станем шокировать Исабель сразу…
Второй раз до ванны добраться не удалось, потому что на следующее утро, сразу после завтрака явился радостный Болуарте с толпой слуг, которые мне были положены как потенциальному принцу. Переход из потенциального в реального становился все ближе, и нельзя сказать, что это радовало. Потому что, с одной стороны, столь высокий уровень дает определенную свободу, но, с другой стороны, на этом уровне приходится делать столько всякой обязательной фигни, что вся свобода уходит на то, чтобы соответствовать условностям. Вряд ли мне позволительно будет постоянно сидеть в этом замке и заниматься его модификацией. Либо соответствуй статусу наследника, либо уступай это место тому, кто соответствует. Я бы с радостью уступил, но проблема в том, что уступить можно, только умерев, что меня категорически не устраивало.
— Алехандро, мальчик мой! — громогласно обрадовался мне герцог. — Собирайтесь. К вашему приему все готово. Дон Карраскилья лично подобрал вам соответствующие вашему положению одежды, выберете то, что вам понравится.
— Папа, нужно учитывать, что наша с Алехандро одежда должна сочетаться, — мило улыбнулась Исабель, намекая, что выбирать буду не я.
— Буду счастлив, дорогая, если вы поможете мне с выбором, — даже не покривив душой сказал я, потому что чем дороже была одежда, тем она становилась вычурнее и нравилась мне все меньше и меньше. Исабель в этом разбиралась куда лучше, а главное — она была заинтересованным лицом в том, чтобы я произвел нужное впечатление, а не выглядел, как пугало, по недоразумению оказавшееся у королевского трона.
Но первым делом донна отправилась смотреть то, что привезли для нее, сказав, что отложит пару вариантов, чтобы потом решить, что подобрать из моего, чтобы мы рядом смотрелись гармонично.
— Это надолго, — вальяжно махнул рукой Болуарте. — Может, пока по бокальчику? А я вам обрисую ситуацию при дворе.
— Ситуацию обрисовать можно. Но по бокальчику с утра — дурной тон. Этак спиться можно.
— С одного бокальчика? Я вас умоляю. — Он рассмеялся, а затем, чуть понизив голос, спросил: — Неужели вы не нашли винные погреба Бельмонте? Про них ходили легенды.
— То есть вы вино с собой не привезли, — печально вздохнул я, — и собираетесь напиваться за мой счет.
— За мой, — возмутился он. — Замок официально принадлежит мне.
Светильник перед его носом выразительно покачался в стене, и герцог сразу пошел на попятную.
— Это мы с вами, Алехандро, знаем, как обстоят дела на самом деле, а все вокруг уверены, что именно я — владелец замка. Поэтому, разумеется, со стороны все думают, что тут все принадлежит мне. Но я не покушаюсь на ваше, вовсе нет. Только поддерживаю легенду.
Он делано рассмеялся, косясь на подсвечник. Но призраку, который решил не показываться, такого объяснения оказалось достаточно, и он больше не устраивал представлений, полностью обратясь в слух. Еще бы: впервые за столько лет он окажется в курсе нынешних придворных интриг. А поскольку едет со мной, то явно собирается подготовиться. Поэтому герцога к рассказу я немного подтолкнул.
— Дон Болуарте, вы хотели рассказать, кто там чем дышит при дворе.
И герцог мигом переключился на интересующую Бельмонте тему, рассказав, какие коалиции образовались за время, прошедшее с объединения стран. Если верить рассказчику, то мне ни одна из эти коалиций страшна не была, поскольку принимали меня в качестве наследника все.
— И гравидийцы в том числе, — уверял герцог. — Поскольку вы женитесь на моей дочери, а Исабель не забудет интересов своей страны.
— Он либо идиот, либо не в курсе раскладов, — прошелестел в моей голове голос Призрака.
— Он еще может не хотеть расстраивать Хандро, — не удержался Шарик.
— Маловероятно.
— А то ты много знаешь о вероятностях.
Шарик воинственно пошевелил перед собой лапами, что герцогом было принято на свой счет.
— Ваш ками чем-то расстроен.
— Ему не нравится ваш доклад. Он считает, что вы что-то утаиваете.
— А-ха-ха, — расхохотался герцог. — Экий вы затейник, Алехандро. Ками считает? Скажите уж прямо, что вам не понравилось то, что я вам не все рассказал. Конечно, есть недовольные, куда уж без них. И вами, и Исабель.
— Исабель-то почему?
— Как почему? Она не единственная девица на выданье, а ваш брак с ней усиливают мою партию. Кроме того, она замешана в скандальную историю с побегом. Это мы с вами знаем, что побега не было, а ее выкрали, чтобы принести в жертву. Но противники вашего брака с ней говорят, что репутация Исабель запятнана.
Он замолчал и выжидающе на меня посмотрел. Я его не разочаровал.
— На репутации вашей дочери нет ни малейшего пятнышка, дон Болуарте. Ее поведение всегда было безупречно. И дом она покинула не по своей воле. Это я знаю лучше, чем кто-либо другой, поскольку выбраться удалось только нам.
— Вот это-то и плохо, Алехандро, что свидетелей больше нет. — Он вздохнул и поинтересовался: — Может, все же по бокальчику? Для поднятия настроения и мотивации?
— Дон Болуарте, вы и без того должны быть замотивированы по самое не могу, — не сдался я. — Насколько такие речи серьезны?
— Не о том ты переживаешь, — заметил призрак. — Тебе нужно думать, насколько серьезны твои противники. Потому что герцог свою выгоду поимеет в любом случае, даже если не сможет выдать свою дочь за тебя.
— Да шушера всякая по углам шепчется, — Болуарте скривился. — Ничего серьезного, Алехандро, даже не думайте. Потому что только брак с моей дочерью позволит свести на нет все шероховатости, возникшие при объединении стран.