Столичный гость проводил его заинтересованным взглядом.
— Что ты ему про меня наплел? — полюбопытствовал у Ризаля.
Тот же, в этот момент усиленно изучающий чашку в своих руках, даже не поднял глаз.
— Что-что… — проворчал сварливо. — То, что, если я тебя вызову, ты всех нас порешишь.
Линден громко усмехнулся, и Лина, повернувшись к нему, сделала большие глаза, мол, имей совесть. Если он и был в близких отношениях со своим наставником и мог вести себя при нем как угодно, то с Ризалем так было нельзя. Прежде всего потому, что в данный момент начальник чувствовал себя униженным и оскорбленным. Не стоило подливать масла в огонь.
Айрторн отлично понял ее немой посыл и, изобразив, как застегивает себе рот на невидимые крючки, сложил руки на коленях, как послушный ученик. Линетта закатила глаза. И вздрогнула, когда Ризаль с отвращением в голосе прокомментировал их поведение:
— Говорил же, спелись.
Лина смутилась. В какой момент она забыла, что они не одни?
Викандер, сидящий к столу главы боком, а следовательно, лицом как раз к ней и к Айрторну, расположившихся на дополнительных гостевых стульях, тоже смотрел на них, даже не скрывая своей заинтересованности. Впрочем, после "э-напарницы" при знакомстве, можно было не удивляться.
Перехватив взгляд наставника, Линден приподнял руки с колен и развел ими в воздухе. У Викандера дернулся уголок губ, но все же он удержал серьезное выражение лица и вновь повернулся к поникшему Ризалю. Попутно взмахнул рукой в воздухе, и помещение окутал плотный звуконепроницаемый купол.
Хозяин кабинета вскинул глаза и скривился, оценив уровень защиты.
— То, что слышит Блант, никогда не выходит за пределы приемной.
Лина придержала при себе информацию о том, что о решении главы вызвать наконец помощь из столицы узнала именно от его секретаря, которому не терпелось с кем-то поделиться новостями.
Викандер замечание своего подчиненного проигнорировал, ясно давая понять, кто здесь принимает решения. Оторвавшись от столешницы, которую до этого подпирал локтем, он откинулся на спинку стула и сцепил пальцы на колене.
— Итак, а теперь давайте обсудим план действий…
— Деверо-то тут зачем? — невежливо перебил его Ризаль, кажется, уже распростившийся со своей должностью, несмотря на заверения, что никто не собирается никого увольнять.
Викандер одарил его ироничным взглядом.
— Хотя бы затем, чтобы Линден тратил время на дело, а не на пересказы. Я верно понимаю? — Посмотрел на ученика.
— Верно, — бесстрастно подтвердил Айрторн.
И Лине пришлось снова выдержать пристальное внимание главного мага королевства. Теперь она была совершенно уверена: он понял об их взаимоотношениях гораздо больше, чем было сказано вслух. Однако, к ее удивлению, в направленном на нее взгляде не было ожидаемого "И что он в ней нашел?", а скорее: "Неужели?" — простое удивление без скрытого подтекста или осуждения.
Она прямо смотрела в ответ. В конце концов, сколько можно бояться того, что кто-то о ней подумает? Пусть даже этот кто-то — правая рука короля с практически неограниченными полномочиями.
— Значит так, — Викандер продолжил прерванную Ризалем мысль. — Вопрос номер один: Джоэль Ренье. Кто-нибудь из вас троих всерьез считает, что это он?
— Нет, — первой сказала Линетта, и светлые брови Ризаля взлетели куда-то на лоб. Кажется, не ожидал от нее такой смелости.
— Сильно сомневаюсь, — откликнулся Линден.
Глава же снова поник и буркнул:
— Сказал же: не знаю.
— Главный довод сыска — отсутствие алиби, — высказался Айрторн. — А убийца не дурак, и алиби он обеспечил бы себе в первую очередь.
— Согласен, — серьезно кивнул ему наставник. — Что остальные темные в городе?
Линден пожал плечами.
— Алиби как раз есть, улик нет. Единственный черный, живущий сейчас в Прибрежье и не состоящий в гильдии, — древний старик, который больше интересуется урожаем тыкв на своем огороде, чем делами магическими. Всех гильдийцев и место их жительства тоже проверил лично — фон в норме. Если где что и есть, то умело скрыто рунами.
Ризаль вскинул голову и ошарашенно уставился на Айрторна.
— Кто-то же должен был, — с милейшей улыбкой огрызнулся тот.
Что ж, теперь стало ясно, куда Линден время от времени уходил в выходные, никого не посвящая в свои планы.
— А кого там не было со всеми во время убийства артефактора? Двое — на дежурстве и все время на людях, это я помню, а один… — Викандер нахмурился, видимо, запамятовав имя, и потянулся было к разложенным на столе бумагам, но Ризаль его опередил:
— Дорнан Мадис, — подсказал сухо.
— Дорнан Мадис, — повторил наставник Линдена, вероятно, чтобы лучше запомнить имя. — Что скажешь про него? — Перевел взгляд на своего ученика.
Айрторн дернул плечом.
— Хитрый, ушлый, своего не упустит, не слишком ответственный…
— Кто бы говорил, — буркнул Ризаль.
Линден чуть улыбнулся, бросив на начальника косой взгляд, и все же закончил фразу:
— … но далеко не дурак.
Викандер чуть прищурился.
— То есть подходит?
— По характеру — возможно, — серьезно кивнул Айрторн, убрав с лица улыбку. — Но я ставил у него в комнате "глаз" — ничего. В таверне, где работает его любовница, — тоже.
Теперь уже Линетта удивленно воззрилась на напарника. Он всерьез подозревал Дорнана?
— Мотив?
— Повысить уровень дара? — предположил Линден. — Мать с детства гнобит его за то, что из него не вышел сильный маг, и требует одаренных внуков.
Викандер поджал губы и задумчиво побарабанил пальцами по своему колену.
— Еще кто из темных подходит?
— Лукреция.
— Мотив?
— Не стареть, — брякнула Лина и прикусила язык, потому как Айрторн в ответ на это предположение бессовестно заржал.
Его наставник тоже чуть улыбнулся, однако кивнул со всей серьезностью.
— Принимается.
— Еще?
— Штейн, — сказал Ризаль, и когда все повернулись к нему, развел руками. — Что? Мы же пошли по списку темных. Он, конечно, дежурил в ночь смерти Петера, но Петера убили ножом, а не магией.
— Логично, — согласился Викандер и перевел вопросительный взгляд на Линдена.
— Кандидат не хуже остальных. Может хотеть повысить уровень дара. Самомнение там явно выше способностей.
— Гирли, — снова подсказал Ризаль. — И тоже тогда дежурил.
— А вот этот — нет. — На сей раз Айрторн уверенно покачал головой. Его наставник заинтересованно изогнул бровь. — Он толстый, — пояснил Линден свое мнение. — А к Моррену приходил кто-то высокий и худощавый. Могла и женщина, но точно не толстяк. Кстати, по тому же принципу отметаются Бьерн и Фиксли — оба коротышки.
— Что еще за Моррен? — не понял Ризаль.
— А должен был бы знать, — не преминул уколоть его Викандер. — Он значится в отчете о смерти кузнеца. — Глава задумчиво почесал бровь у виска и замолчал, вероятно вспоминая. — Но к детям больше никто не приходил? — спросил наставник у Линдена.
Тот покачал головой.
— Весь дом и двор в следилках. На днях проверял — все чисто.
Лина уважительно покосилась на напарника. Пока она страдала из-за своей личной жизни, он умудрялся работать не только на заданиях.
— Что? — шепнул Айрторн, перехватив ее взгляд.
Но она только покачала головой. Казалось, ее нелордовский лорд с каждым днем представал перед ней все в новом свете, и она влюблялась в него еще больше. "Ее лорд" — именно так, по крайней мере, сейчас. Личный темный маг, как он сказал во время вылазки на кладбище. Теперь-то Лина понимала, что скрытый подтекст в его словах ей не почудился.
— Я понял, — тем временем произнес Викандер, вновь привлекая к себе внимание. — Кроме того, нельзя полностью исключать вариант, что это может быть кто-то не из гильдии — если долгое время прячется при помощи рун. Так что без книги у нас ничего нет.
— У нас есть ты, — напомнил Линден.
— Вот именно, — мрачно согласился наставник. — Мой неожиданный приезд или заставит убийцу резко принимать какие-то меры, или он просто затаится и выждет.