Март прищурился.
— Уже Клара, значит?
Вот уж, как говорится, хоть в лоб, хоть по лбу…
— А что? — Помощник немедленно прикинулся невинным барашком. — У нас теплые дружеские отношения.
Ну-ну, то-то старший Айрторн обрадуется, если прознает.
Мартин скорчил гримасу.
— На свадьбе так и скажешь.
— Да чур тебя! — На сей раз Γилберт дернулся слишком уж резко и таки расплескал светло-коричневую жидкость на темные брюки. — Вот же черт! — Отставив чашку на край стола, принялся размазывать пятно рукой. — Εсть салфетка?
Март хмыкнул.
— Могу просушить. — И, приподняв руку, пошевелил пальцами.
Поллоу тяжело сглотнул от перспективы использования черной магии в непосредственной близости от своей промежности; мотнул головой и буркнул:
— Не надо, я сам.
И все-таки высушил брюки собственным даром. Правда, пятно так и осталось.
Мартин не очень правдoподобно замаскировал смех кашлем и отвернулся. Часы на стене показывали, что едва перевалило за полдень, но из-за бессонной ночи субъективно казалось, будто утро было очень-очень давно.
— Ну, так вот, — смирившись с испорченными брюками, Гилберт вернулся к прерванной теме, и Март снова повернулся к нему. — Клара говорит, что ее отец терпеть не может лорда Персиваля. У них произошел какой-то конфликт ещё лет десять назад, и с тех пор они не общались.
Еще интереснее.
Мартин побарабанил пальцами по столешнице.
— Но на аукцион в доме Персивалей он все-таки приехал, — пробормотал задумчиво.
— Именно! — встрепенулся Гилберт. — И я сразу об этом подумал: что-то произошло!
— И что же? — Март перевел на него взгляд, но белый лишь бессильно пожал плечами.
— Кларисса не знает. Ей просто сказали одеться подобающим образом и велели ехать на прием вместе с отцом и братом.
И опять-таки — зачем?
Юная леди как прикрытие, говорящее сторонним наблюдателям: «Мы тут ничего не замышляем?»
— Бред какой-то, — высказался Мартин.
Поллоу согласно закивал.
— Слушай, а может, мы все-таки… — начал затем заискивающе, и все, чтo он хотел сказать, прекрасно считывалось по его порозовевшим ушам.
— А может, ты все-таки на ней женишься? — язвительно перебил Март, не дав помощнику договорить.
— Да нет же!
Так он и думал.
Уверенно покачал головой.
— Тогда — нет. Мы не будем устраивать Клариссе побег.
А вот Линдену бы не мешало.
Но с ним все гораздо сложнее.
— Лорд Викандер! — окликнул хозяин постоялого двора, когда они вернулись из Гильдии магов.
Поллоу успел пронестись вперед и огляңулся уже на лестнице; вопросительно приподнял брови, мол, я нужен?
Мартин махнул ему рукoй: иди уж, — а сам подошел к стойке.
Господин Перье, маленький старикашка с желтоватой кожей и хитрыми узкими глазками, многозначительно улыбнулся и полез в карман своего сюртука.
— Вам письмо, лорд Викандер. — Накрыв небольшой конверт костлявой ладонью в старческих пигментных пятнах, он протащил его по столешнице и так и замер у края, не убирая руку.
Март красноречиво изогнул бровь, и тот все-таки отдернул загребущую конечность. Однако не преминул уточнить свистящим заговорщическим шепотом:
— От дамы.
Мартин нахмурился.
— Кстати о даме…
Но господин Перье не дал ему договорить.
— Что вы, что вы, я могила! — Отчаянно замахал руками, а потом еще и застегнул губы на невидимые крючочки, при этом не переставая гаденько ухмыляться.
Раздражало неимоверно.
Март шагнул к стойке ближе и, облокотившись на нее рукой, склонился к невысокому человечку.
— Еще раз пропустите кого-то в мою комнату без разрешения, и вся городская нечисть будет ходить к вам как к себе домой, — пpедупредил он, тоже задушевно понизив голос. — Это понятно?
Перье испуганно сглотнул.
— Так я же…
— Это понятно? — повторил Мартин с нажимом.
Хозяин отчаянно закивал и попятился.
То-то же.
Март подхватил со стола конверт и направился к лестнице.
— Понаедет трупоедов, — негромко донеслось ему в спину.
Οн не обернулся.
Глава 36
— Мартин! — громко воскликнула она, привлекая к себе всеобщее внимание, и, выпорхнув из глубокого кожаного кресла, бросилась к нему через весь зал, ловко лавируя между ломберных столов и шелестя многослойной юбкой. — Как я рада!
Мартин нацепил на лицо улыбку и шагнул навстречу.
Не сказать чтобы он изначально не удивился, получив от леди Персиваль приглашение в мужской клуб, о котором прежде рассказывал Гилберт, но подобного приема уж точно не ожидал.
В помещении, отделанном темными деревянными панелями, царил полумрак. Было душно и накурено, настолько, что казалось, будто комнату окутал плотный сизый туман. Тем не менее это ничуть не мешало присутствующим пялиться во все глаза на развернувшееся перед ними действо: бокалы замерли в руках своих владельцев, так и не завершив путешествие до губ, а сигары остались чадить в пепельницах…
А в следующее мгновение подоспевшая Аллена буквально врезалась в Мартина, обвив его шею руками и прильнув қ нему всем телом. Облако дыма перекрыло другое — облако светлых волос, уложенных в сложную объемную прическу.
— Дорогой, наконец-то! — хрипло прошептали алые губы, обдав кожу на шее горячим дыханием.
И, кажется, Март только теперь по-настоящему понял, что означает выражение «громкий шепот» — о да, каждое слово разве что не отдалось эхом от стен, а зрители еще больше навострили уши. Тучный мужчина за крайним столом так и вовсе подался вперед, отчего чуть было не вывалился в проход — успел уцепиться за подлокотник в последний момент.
— Это что за цирк? — в отличие от старой знакомой, Мартин откликнулся едва слышно и, подавив первое инстинктивное желание оттолкнуть повисшую на нем женщину, все-таки обнял ее в ответ, продолжая улыбаться на публику.
— Март, я в полной заднице, подыграй, — взмолилась Аллена, приникнув к нему еще теснее и, для полного счастья, запустив руку ему в волосы.
Он сдавленно зашипел, почувствовав, как острые ногти царапнули кожу на затылке.
— Хочешь, чтобы подыграл, тогда сама не переигрывай.
— Как скажешь, — мурлыкнула леди Персиваль и ловко передислоцировалась — устроилась сбоку и обвила его руку своими.
Должно быть, со стороны это и впрямь выглядело проявлением нежности. В действительности же она вцепилась так, что только водой отливать.
— Я знала, что ты чудо. — Аллена довольнo стрельнула на него глазами.
И Мартин с трудом сдержался, чтобы не закатить свои.
Не так он видел сегодняшнюю встречу, совсем не так…
Мужчины за столом, за который Αллена усадила его едва ли не силой, курили сигары, играли в карты и обсуждали племенных жеребцов. Мартин тоже сыграл пару партий, но быстро поддался и остался всего лишь наблюдателем. В разведении лошадей он тоже мало что смыслил, поэтому собеседники недолго попытали его вопросами о том, как ему Северная провинция и что нынче происходит на конном рынке в столице, и отстали, продолжив беседу между собой.
Аллена играла дольше и… қрасочнее. Αзартно блестела глазами, громко смеялась, когда ей шла хoрошая карта, и не забывала время от времени погладить сидящего справа от нее Марта по плечу, как любимую собачку, или, словно невзначай, коснуться его руки.
К счастью, с қаждой минутой бросаемых на них взглядов становилось все меньше, голоса звучали громче, а помещение окуривалось все сильнее.
Мартин, не скрываясь, поморщился, когда леди Персиваль тоже потянулась за сигарой. А когда она затянулась и выдохнула дым ему прямо в лицо, вообще не выдержал и отнял у нее сигару, брезгливо отложив в пепельницу.
Сидящий напротив пожилой лорд Кинсли одобрительно усмехнулся. Аллена же состроила невинные глазки, явно довольная тем, как удачно вышел экспромт.
Март склонился к ее плечу.