И Лина ойкнула повторно, потому что Ферд практически мгновенно подхватил ее на руки. Все, что ей оставалось, это схватиться за разлетевшиеся в стороны полы плаща, чтобы прикрыть ноги.

— Ну, где вы там? — прикрикнул Андер на магов, пробирающихся по чащобе куда медленнее него.

— Идем, — отозвался запыхавшийся Ризаль сразу за всех.

Линетта испытала смесь жалости и уважения к начальнику: все-таки тот был уже не молод, чтобы совершать подобные забеги по пересеченной местности, но все равно отправился за ними лично.

— Нужно что-нибудь постелить… — Ферд крутанулся вокруг своей оси с Линой на руках, и ей снова пришлось ловить и прижимать к ногам плащ.

— Тиссен, ползи быстрее, — Она не видела, но узнала голос соседа, подгоняющего своего пышнотелого и оттого медлительного напарника.

— Иду я… И… ду… — полупростонал-полупрохрипел тот.

Тем временем все еще находящийся неподалеку Айрторн сбросил с плеч свой плащ и расстелил его на земле. Сыскарь благодарно кивнул и бережно опустил Линетту на импровизированное покрывало. Она только успела скорчить напарнику гримасу из-за плеча хлопочущего над ней мужчины, мол, ну зачем? Линден в ответ развел руками и невинно заморгал.

— Со мной все нормально, — на сей раз она возмутилась вслух. — Я маг, а не хрупкая барышня…

— Хрупкий маг, — не согласился Ферд и отступил, освобождая место наконец добравшемуся до места Тиссену.

Лоб светлого мага покрывала испарина, лицо раскраснелось, а дышал он тяжело и прерывисто.

— Сей… час… Сей… час, — прохрипел Тиссен, но, вместо того чтобы подойти к пострадавшей, согнулся и упер ладони в колени, силясь отдышаться.

— Глаза б мои не видели, — прокомментировал происходящее Ризаль и направился к Лине сам. Поддернул плащ вместе со своей безразмерной хламидой, светлый подол которой выглядывал из-под верхней одежды, и присел рядом, заводил над указанной ногой руками.

Линетта не была уверена, какой у главы уровень силы, четвертый или пятый, но точно знала, что у Тиссена — шестой. Однако что-то подсказывало, что даже с меньшим даром Ризаль справится с переломом быстрее, чем его еле держащийся на ногах подчиненный.

— Ну и напугали вы нас, — сверху раздался веселый голос подошедшего Дорнана.

— А сами гуляли в обнимочку, я погляжу… — высказался молчавший до этого Ренье.

Лина не смогла отказать себе в слабости — злорадно улыбнулась, когда бывший напарник оборвался, не договорив фразу, стоило сыскарю резко и угрожающе повернуться в его сторону.

— Деверо, не дергайся, — шикнул на нее Ризаль.

Линетта послушно замерла, правда, уже через миг снова вскинула голову, услышав строгий голос Ферда:

— Что произошло? Коротко и по делу.

Оказалось, пока ею занимался глава, сыскарь выбрал себе другую жертву для допроса и атаковал Айрторна.

Лина попыталась перехватить взгляд напарника и как-то донести до него послание: "Не говори про Моррена", — но так и не смогла. Линден подпирал плечом ствол одного из деревьев, сложив руки на груди и пиная носком сапога коричнево-бурые листья у его корней, смотрел туда же — под ноги.

— Я что-то почувствовал. — Лорд дернул свободным плечом, продолжая свое увлекательное занятие по пинанию листьев. — Кого-то видел. Попытались догнать и угодили в замаскированную яму-ловушку.

Лина выдохнула с облегчением.

Зато Ферд, напротив, напрягся, словно собака-ищейка, почуявшая след.

— Кого? — тут же потребовал он пояснений.

— В какую еще яму? — вклинился в их разговор прохаживающийся неподалеку Дорнан.

— Кого-то, — спокойно повторил Айрторн, наконец оторвал взгляд от земли и указал рукой направление, откуда они пришли. — А яма там. На ней была защита из рун, которые не пропускали магию, поэтому мы долго не могли выбраться.

Ризаль, все это время водящий ладонями над Лининой ногой, резко прервался. Выпрямился, повернулся к Линдену.

— И как же выбрались?

— Руны? — одновременно с ним ужаснулся Дорнан, но был заткнут властным взмахом руки главы гильдии и его же суровым взглядом.

Впрочем, Айрторн тоже проигнорировал впечатлившегося соседа и смотрел теперь только на начальника. Развел руками.

— Повезло?

Глаза Ризаля превратились в щелки. Ферд нахмурился. Дорнан растерянно переводил взгляд с одного на другого. Тиссен все никак не мог распрямиться и натужно дышал. Ренье прохаживался вокруг, не участвуя в разговоре, но время от времени кривясь, слушая ответы Линдена и явно демонстрируя, что ни капли в них не верит.

— Нам удалось вытащить дощечки с рунами из земли, — громко подала голос Линетта, о которой, казалось, все забыли. Ренье, зашедший на очередной круг, презрительно фыркнул. — Веткой, — уточнила она. — Нам действительно повезло, вместе с нами в яму упали листья и ветки.

— Как я и говорил, — с готовностью подтвердил ее слова напарник.

Ренье фыркнул повторно.

А Ризаль, кажется, поверил, во всяком случае, его плечи расслабились.

— Джоэль, Дорнан и Тиссен, — отдал приказ. — Идите искать яму и все проверьте.

— Если она там есть, — не преминул заметить Ренье.

— Есть, — возмутилась Линетта.

— Если есть, найдем, — отрезал глава.

— Гас, Вэл, прогуляйтесь с магами, — в свою очередь скомандовал Ферд своим людям.

Те же, до того как к ним обратились, тактично держались в сторонке и ждали указаний, ни во что не вмешиваясь. А в ответ на распоряжение начальства только молча покивали в знак того, что поняли задачу, и отправились вслед за ушедшим вперед Ренье.

"Вот уж кому нужно поучиться у сыскарей, как держать свое мнение при себе", — раздраженно подумала Лина, глядя в спину бывшему напарнику.

ГЛАВА 14

После того как Ризаль подлатал Линетту, они пробыли в лесу еще несколько мучительных часов, но яму так и не нашли. В итоге еще и потеряли Тиссена, который умудрился уйти вообще в другую сторону, и, если бы не способность Айрторна видеть магическим зрением дальше других, вряд ли его нашли бы так быстро.

А яма будто исчезла с лица земли. В связи с тем, что никто из них не был мастером по ориентированию в лесу, где каждое дерево было похоже на соседнее, Лина и Линден путались в показаниях, но все равно в конце концов сошлись в примерном месте нахождения колодца. Однако его там не оказалось.

Ренье многозначительно хмыкал, Ризаль морщился, Дорнан растерянно чесал в затылке, Тиссен старался не задохнуться и снова не заблудиться, а Ферд беспрестанно хмурился.

Указанное место проверили как маги, так и сыскари, славящиеся своим вниманием к деталям, но так ничего не нашли. Гнилая листва не оставляла четких следов.

— Может, вы все-таки перепутали место? — предположил Дорнан.

— Да конечно, — огрызнулся Айрторн.

И Лина удивленно вскинула брови: пожалуй, таким раздраженным она видела напарника впервые. Впрочем, его эмоции были вполне понятны: их только что облапошили и выставили дураками. Кто? Зачем? Снова одни вопросы.

Однако, к ее облегчению, никто, кроме вечно недовольного всем Ренье, не пытался повесить на них всех собаках.

— Теми рунами, о которых вы говорили, можно спрятать яму? — серьезно спросил Андер, обращаясь непосредственно к Линдену.

Тот кивнул и поморщился.

— Такими рунами можно сделать что угодно.

— Если это те руны, о которых мы думаем, — мрачно подтвердил Ризаль.

— Стойте, вы думаете? — всполошился Дорнан.

— Что? Что? — ничего не понял и закрутил головой Тиссен.

— Они думают, что у убийцы есть древняя книга, — поделился выводами его темный напарник.

Светлый испуганно выпучил глаза. Ризаль возвел свои к серому небу.

— Если действительно были яма и убийца, — ввернул свое бесценное мнение Ренье.

Лина, от усталости опирающаяся на руку Ферда, которую тот сам любезно ей предложил, едва они отправились на поиски колодца, уже не скрываясь заскрипела зубами. Ну вот что Ренье за человек? Почему для него главное — обвинить кого-то?