— Не с себя ли ваял? — пробормотала себе под нос.

Но вездесущий старикан услышал.

— Это не тема для шуток, леди Делавер! — упрекнул он, не забыв задрать острый нос к потолку, и потряс в воздухе костлявой рукой. — Леди Гарье крайне дорожит его работой и тщательно следит за ее целостностью!

После чего наконец оторвался от местного сокровища и продолжил движение по коридору. Этакий немой укор с идеально ровной спиной.

Ди усмехнулась этой индюшачьей важности, но поспешила следом, вновь приноровившись под широкий шаг старика.

— То есть вы спасали не меня, а произведение искусства? — поддела она все еще мечущего глазами молнии дворецкого.

Правда, на сей раз ее не удостоили даже взглядом.

— Конечно, — коротко откликнулся Гордис и, кажется, пошел еще быстрее.

Глава 11

— Леди Диана Делавер! — торжественно объявил все еще явно обиженный на Диану дворецкий, распахивая двустворчатые двери обеденного зала и пропуская ее внутрь. — Приятного аппетита, господа!

Миг — и двери за едва переступившей порог Ди стремительно захлопнулись, обдав спину прохладным потоком воздуха и заставив внутренне поежиться. А этот Гордис — мастер психологических эффектов, старый проказник.

Но уже через миг Диана и думать забыла о каком-то там своевольном дворецком — потому что на нее уставились две пары глаз (лакей у окна и две суетящиеся с сервировкой служанки не в счет). И первая пара из них была, безусловно, куда интереснее — во-первых, потому что принадлежала мужчине, во-вторых, потому что светловолосый обладатель этих глаз сидел непосредственно напротив двери.

Ярко-голубые, глубокого, насыщенного цвета, обрамленные пушистыми темными ресницами, длине которых позавидовала бы любая модница, они, как магнит, притягивали к себе внимание. Впрочем, и то, что располагалось ниже, выглядело ничуть не хуже: прямой нос, пухлые яркие губы на фоне по-аристократически бледной кожи чуть удлиненного узкого лица, длинная шея, по-щегольски обвернутая шелковым платком, широкие плечи.

Диана проскользила взглядом по свободным рукавам белоснежной рубашки, выходящим из-под строгого темного жилета, выгодно обтянувшего стройный торс, — к ухоженным пальцам, расслабленно лежащим на скатерти по обе стороны от еще пустой тарелки. Снова вверх — к губам, теперь изогнувшимся в радушной улыбке. И еще выше — опять к глазам, один из которых вдруг весело подмигнул, а затем оба красноречиво скосились в сторону.

И лишь тогда Ди отмерла. Хозяйка, ну конечно же! Вечно-то она все забывает, когда замечает красивого мужчину.

— Подойди, — сухо приказал скрипучий старческий голос, и Диана послушно шагнула к его обладательнице.

Она изначально представляла себе тетушку Фло женщиной преклонного возраста, но, что та окажется такой древней, не ожидала. Семьдесят? Восемьдесят? Больше? На самом деле, вряд ли больше — слишком идеальная осанка, слишком ровные плечи и не менее «слишком» ясный взгляд.

Да, миниатюрная женщина, затянутая в плотное черное платье с высоким кружевным воротом, выглядела, мягко говоря, немолодо. Белоснежные волосы, испещренная глубокими морщинами кожа, явно когда-то карие, а теперь выцветшие до бледно-янтарного оттенка глаза с редкими, почти отсутствующими, а потому больше нарисованными бровями над ними. Тем не менее направленный на Диану взгляд — прямой, цепкий, даже какой-то хищный и совершенно недобрый — четко давал понять, что старуха точно в здравом уме и твердой памяти.

— Добрый вечер. — Ди улыбнулась, рассчитывая на то, что леди Гарье, как это обычно бывает, отзеркалит улыбку и улыбнется в ответ.

Но не тут-то было: лицо тетушки оставалось неподвижно, лишь глаза продолжали скользить по фигуре вновь прибывшей: от свободно лежащих на плечах завитков волос, лишь прихваченных заколками у висков, по легкомысленным коротким рукавам, по яркой ткани выбранного сегодня Дианой алого платья — к острым носам туфелек, кокетливо выглядывающих из-под пышной многослойной юбки.

Ди знала, что выглядела великолепно, и полный восхищения взгляд красавчика-кузена это явно подтверждал. Однако, завершив осмотр, старуха нахмурила нарисованные брови и резко качнула головой — так, что Диана забеспокоилась, не переломится ли ее тощая шея под весом башни-прически.

Не переломилась.

— Так вот ты какая, — произнесла тетушка Фло, как сплюнула, и, брезгливо поджав губы, демонстративно повернулась обратно к столу. — Подавайте! — велела ждущим команды слугам и сделала вид, что больше совершенно не заинтересована ни в племяннице, ни в ее обществе.

Диана улыбнулась шире.

— Мне уйти?

Она, конечно, была не против варианта номер два, того самого, в котором тетка сразу выдворяет ее из своего поместья, возвращая назад в родительский дом. Но даже в самых смелых мечтах не предполагала, что это может произойти так скоро.

Кузен, сидящий по правую руку от хозяйки, мгновенно округлил глаза и качнул головой, прося… не нарываться? Во всяком случае, Ди расшифровала его посыл именно так. Но она и не нарывалась — только спросила. Так-то чемоданы еще не разобраны, и ей ничего не стоит…

— Сядь! — гаркнула тетушка Фло так, что оставалось только дивиться, откуда такая мощь легких в тщедушной высохшей фигурке. — Садись и ешь. Раз уж не можешь выглядеть прилично, хотя бы веди себя соответствующе статусу!

Ого, серьезно? Вообще-то, это не она не поздоровалась в ответ на вежливое приветствие.

Серьезнее некуда, судя по тому, как кузен резко отвернулся, сделав вид, что рассматривает пейзаж на стене. Ему тоже смешно, поэтому?

Однако долго любоваться полотном молодому человеку не дали.

— Ну, а ты чего расселся, спрашивается? — теперь леди Гарье обратила свой гнев на племянника. — Помоги кузине, прости господи!

Диана прикусила губу, чтобы не рассмеяться в голос, зато кузен мгновенно вскочил со своего места и бросился выполнять приказ старшей родственницы.

— Она всегда такая? — шепотом спросила Ди, воспользовавшись тем, что хозяйка в этот момент отвлеклась на служанку с супницей.

Кузен, как раз склонившийся к ней, чтобы помочь придвинуть стул, тихо усмехнулся, скользнув по ее щеке теплым дыханием.

— Бывает гораздо хуже, — шепнул на ухо и поспешил отстраниться, пока старуха ничего не заметила.

Диана проводила его взглядом, оценивая вид сзади. Потом вздохнула и потянулась к салфетке. Неплох, но худоват.

Другой вопрос: какого черта при взгляде на одного мужчину она опять вспомнила про другого?

Глава 12

Кузена звали Себастиан, и да, он был сыном некоего лорда Форста, живущего где-то далеко на западе Реонерии и являющегося леди Гарье каким-то там то ли троюродным, то ли четвероюродным братом. То есть для Ди — седьмой водой на киселе. Немудрено, что ни о каких Форстах она ни разу не слышала.

Стоило старухе объявить, что ужин окончен, а она устала и отходит ко сну, Себастиан вызвался проводить новоиспеченную кузину до ее покоев и познакомиться поближе. Услышав это, леди Гарье, конечно же, возвела глаза к потолку и бросила что-то о нетерпеливости молодежи, но, так как не возразила, надо понимать, дала добро.

Диана тоже не видела смысла отказываться. Кузен был молод, хорош собой и явно пока что претендовал на звание самого приятного собеседника во всем поместье. Так почему бы нет?

По дороге к ее комнате он с удовольствием и поведал о своей родословной, ну, и о себе любимом, ясное дело. А когда мужчины говорили не о себе?

Так Ди узнала, что самому Себастиану недавно исполнилось двадцать семь. Жениться он пока не успел, а отцу в делах помогали старшие сыновья. Поэтому далекий родственник, посочувствовав одиночеству престарелой хозяйки Сливды, был так добр, что отправил составить ей компанию своего младшенького.

За наследством, прочла Диана между строк, но кузен, конечно же, рассказывал о благих мотивах и прочей сентиментальной чуши. Ну, а кто бы на его месте признался в своей корысти?