На побледневшего от раздражения начальника было больно смотреть.
— Что — вот? — процедил он сквозь зубы, теряя остатки самообладания.
— Призрак. Выпил хозяйку дома, выломал дверь, понесся по соседям…
— Зачем? — не поняла Лина. И теперь все уставились на нее. — Зачем призраку выбивать дверь? — пояснила она свой вопрос.
Ризаль закатил глаза.
— Деверо, — произнес он предупреждающе.
Верно, хороший подчиненный отвечает на вопросы, а не задает их. Однако Линетта и не подумала смешаться под направленным на нее начальственным взглядом.
— Зачем призраку выбивать дверь, если он может ходить сквозь стены? — повторила она вопрос, на сей раз адресуя его конкретному человеку — повернулась к напарнику.
Линден пожал плечами.
— Свежая, еще непереваренная энергия.
Лукреция фыркнула, видимо, недовольная выбранным оборотом речи.
— А проще? — отбросив скептицизм, заинтересовался уже и сам Ризаль.
Айрторн ухмыльнулся.
— Дури много, так понятнее?
Лу прыснула. Ризаль поморщился и отвернулся. Побарабанил пальцами по колену, обтянутому подолом своей необъятной хламиды, собираясь с мыслями.
— Дальше, — бросил затем Лукреции.
— Ну-у… — Лина не поняла, дернула ли темная плечом в раздражении или же поежилась от воспоминания. — Я почувствовала, что призрак не один, и вызвала Лин-Ли…
— У нас есть имена, — обронила Линетта.
— Деверо. Да что с тобой? — В глазах начальника и правда было столько удивления, будто у нее на голове отросли ветвистые рога.
— Нервное истощение? — спародировала она Танта.
— И растрата резерва, — любезно подсказал Айрторн.
Ризаль едва не зарычал.
— До тебя очередь еще дойдет, — ткнул он в Линдена кривым указательным пальцем и вновь повернулся к расслабившейся было Лукреции. — Дальше, — больше прокаркал, чем произнес по-человечески.
Та одарила Линетту убийственным взглядом, будто это она виновата во всем произошедшем и в гневе начальства в том числе.
— Ждать было нельзя, — продолжила с неохотой. — Я занялась первым призраком, думала, второй не станет лезть на рожон. А он… — На сей раз темная уже наверняка поежилась. — А он бросился на Роя…
Повисла пауза.
— А тот не успел выставить щит, — мрачно подытожил Ризаль.
Лукреция дернула плечом и потупила взгляд. Какой бы стервой по жизни она ни была, то, что Рой едва не погиб, не оставило ее равнодушной.
— Вроде того, — проворчала темная, изучая свои сложенные на коленях руки.
— Дев… — начал было Ризаль, повернувшись к Лине, и осекся. — Айрторн? — Видимо, решил, что с Линеттой разговаривать сейчас бесполезно.
Что ж, она была с ним полностью согласна: переливать из пустого в порожнее и отчитываться перед кем-либо ей не хотелось. Раздражение поднималось волнами, грозя накрыть ее с головой. Так что да, лучше бы ей пока помолчать.
— А что мы? — в свою очередь уточнил Линден, не забыв нацепить на лицо невинную улыбку. "Плохой, плохой актер", — подумала Лина, видя, как недовольно щурится начальник. — Прибежали, нежить обезвредили, Роя спасли. Жертв нет.
— Не считая владелицы первого дома, — вставила Лукреция.
— Нашли источник? — зря та подала голос, потому как глава теперь обращался именно к ней.
— Нашли, — ответил за коллегу Айрторн. — Подвеска прабабки. — И замолчал, будто сказал уже нечто исчерпывающее.
Черты лица Ризаля заострились.
— И она-а? — процедил он таким тоном, будто общался с умалишенными.
— Сходил на кладбище, закопал.
Казалось, от лица главы отлила вся кровь.
Лукреция откинулась на выпрямленные руки, упертые в койку за ее спиной, и с особым вниманием изучала поток.
Лина поджала губы: уж что-что, а процедуру работы с проклятыми предметами она знала на зубок.
— Самолично? — почти ласково переспросил Ризаль.
— А вы хотели сами? — не понял Айрторн.
В ответ на что начальник выругался — грубо и очень красочно. Даже у Лукреции заалели щеки.
— Улику нужно описать, зарисовать, сделать магические слепки и только потом закапывать, — вполголоса пояснила Линетта напарнику.
— О, — удивился Линден.
— Деверо, — рявкнул глава.
Но почему-то вышло комично, а не грозно.
— Да, господин Ризаль? — Она села ровнее.
Начальник посмотрел на нее в упор, получил в ответ прямой и одновременно вопросительный взгляд и только бессильно взмахнул рукой.
— Черт с тобой, Деверо. С тобой мы поговорим позже. — После чего поднялся, одернул хламиду, расправляя складки, и по очереди припечатал взглядом каждого из нерадивых подчиненных. — Работаете хорошо, а ведете себя… — Не договорил, покачал головой и направился к выходу. — Три дня, — Не оборачиваясь, приподнял над плечом руку с тремя растопыренными пальцами. — Три дня отдыха, а потом ко мне с письменными отчетами.
— Конечно, господин Ризаль, — ответила Линетта за всех троих. Однако окончание ее слов встретила уже захлопнувшаяся за начальником дверь.
— Перепсиховал старик, — прокомментировала Лукреция, которая была младше "старика" от силы на несколько лет.
— Мне показалось, или нас все-таки похвалили? — усмехнулся Линден.
— Не уверена, — хохотнула темная и вскочила на ноги. Лина обратила внимание, что после схватки с призраком та так и не переоделась и все еще щеголяла в драных на бедре брюках. — Бледный какой, — поморщилась Лу, заглянув за ширму и оценив внешний вид своего напарника.
— Зато живой, — буркнула Линетта.
Лукреция адресовала ей гримасу.
— Ладно, увидимся. — Махнула рукой на прощание и направилась к двери.
Лина устало вздохнула: только Ризалю могло прийти в голову устраивать допрос в лазарете.
— Ну, ты как? — Айрторн спрыгнул со своего насеста и подошел к ней; остановился рядом с ее койкой — протяни руку и дотронешься.
— В порядке, — заверила она и зачем-то отвела взгляд.
Вспомнила, как прижималась к нему там, на улице, подумала о своих ощущениях в тот момент… Что-то изменилось между ними. Еще с тех пор, как они откровенничали друг с другом на крыльце общежития. Незаметно, незримо и отчего-то мучительно.
— Забери меня домой, — попросила Линетта, стараясь не встречаться с Линденом взглядом. И, вероятно, именно из-за того, что смотрела вниз, заметила то, на что не обратила внимания раньше. Впрочем, кажется, не она одна. — Что это? — ахнула, ухватив напарника за запястье и перевернув его руку ладонью вверх. Ладонью, сплошь усеянной уже начавшими подживать волдырями, какие бывают при ожогах.
Линден закатил глаза и нетерпеливо выдернул руку.
— Дернул призрака за хвост, — все же пояснил он, правда, с явной неохотой. — Скоро пройдет. — Однако Лина продолжала сверлить его тяжелым взглядом. — Да что? — темный сделал вид, что не понял.
Просто замечательно, у него ладони как брюхо пупырчатой жабы, а он притворяется, что все нормально.
Она мотнула головой, указывая направление.
— Тант за стенкой, попроси его вылечить.
Но этот упрямец и не подумал соглашаться.
— Само пройдет. Уже почти не болит. — Почти… Действительно, если "почти", можно и помучиться, не так ли? — Киррену еще при Рое дежурить, нечего его дергать.
Ах так, значит?
Лина и сама не отдавала себе отчет, почему так разозлилась, но ей безумно захотелось схватить этого нелордовского лорда за шиворот, как непослушного ребенка, и потащить его к целителям прямо сейчас.
Она уже открыла рот, чтобы разразиться возмущенной тирадой о чьей-то безответственности, как вдруг осознала, как себя ведет. Как там однажды выразился Ферд? Как кошка, у которой обижают котенка? Боги, Ферд…
— Отведи меня домой, ладно? — попросила Лина повторно, сдержав рвущиеся наружу эмоции.
Она просто устала и испугалась — не более.
Айрторн улыбнулся.
— Конечно, напарник.
И помог встать.
ГЛАВА 5
Следующие сутки прошли как в тумане. Конечно же, Линетта знала, что такое спуск магического резерва, но сама настолько растратила его впервые. Даже в ту роковую ночь, когда был найден труп кузнеца, а странная нежить в его теле попыталась сожрать Ренье, она выложилась не до такой степени. Да, сильно, да, уже не могла держать щит и прикрывать им напарника, но какие-то крохи дара в резерве все равно сохранились. Теперь же сил не осталось не только на магию, но и на то, чтобы твердо стоять на ногах.