Глаза Мэл и леди Форнье встретились. И нет, Амелия не прочла в них ответного удивления — та явно знала, кого здесь встретит. Однако предпочла сыграть в святую наивность. Бездарно, надо сказать.
— Подруга! — Яркие губы искривились в широкой улыбке. — Я и не чаяла тебя увидеть! Дай же я тебя обниму!
И Элиза вытянула вперед изящные руки, запястья которых украшали сразу по несколько браслетов. Драгоценности также блестели на всех, не считая больших, пальцах леди Форнье.
Чуть ли не кожей чувствуя фальшь и лицемерие в каждом слове и в каждом жесте бывшей подруги, тем не менее Амелия поднялась. Дрейден подарил ей укоризненный взгляд и чуть заметно качнул головой. Мэл его проигнорировала. Если уж здесь все так счастливы видеть друг друга, так почему бы ей не разделить эту всеобщую радость?
Отодвинула стул, шагнула к Элизе, и та тут же заключила ее в крепкие, удушающие объятия, прижалась мягкой грудью, обдав приторным ароматом духом. По правде говоря, аромат у парфюма был приятным, но его концентрация слишком сильной — в носу засвербело.
— Рэйм! Я так рада за вас! — Элиза, наконец, ее отпустила и повернулась к зашедшему вслед за ней мужчине, надо сказать, мрачно взирающему на эту сцену воссоединения. Мэл не удержалась, одарила его насмешливым взглядом. А леди Форнье уже вцепилась точеными пальчиками с ногтями под цвет платья Амелии в локоть. Задержавшись взглядом на алом глянцевом покрытии, Мэл невольно подумала, что сегодня ее бывшая подруга, должно быть, даже нижнее белье подобрала под цвет всему остальному. — Вы так подходите друг другу!
Насколько легко и естественно подобные фразы слетали с губ леди Боулер, настолько фальшиво они звучали из уст новой гостьи.
И кажется, это прекрасно видела не только Амелия.
Все еще стоящий в дверях хозяин дома поджал губы. Окинул обоих женщин тяжелым взглядом.
А Амелии вдруг стало смешно. Ведь ясно как день, зачем Элиза схватила ее за руку, намеренно заставив повернуться именно под таким углом, а сама, словно невзначай, эффектно откинула волосы с плеча — чтобы показать вошедшему за ней мужчине контраст между ней, яркой, ухоженной, соблазнительной, и бесцветной, скромно одетой Мэл.
Амелия аккуратно высвободила руку и шагнула к столу. Дрейден тут же вскочил, так стремительно, будто кто-то отвесил ему подзатыльник, и вновь отодвинул перед ней стул.
— Миледи, прошу вас, — произнес торжественно и громко. И совсем тихо Мэл на ухо, по-свойски: — Вот же крыса.
Амелия улыбнулась краем губ: о да, Элиза именно такая.
«Давно не виделись, подруга»…
Монтегрейн наконец тоже прошел в столовую.
— Элиза, сделай милость, не стой в проходе, — вежливо, но с очевидно натянутой улыбкой обратился к гостье. — Крист, будь добр, помоги леди Форнье присесть.
У Дрейдена было такое лицо, будто ему очень хотелось ответить: «А что, леди сама присесть не в состоянии?» Однако благоразумие восторжествовало.
— Конечно, милорд. — Еще и «милорд», ну надо же. — Леди Форнье, прошу вас. — Танцующей походкой управляющий обошел стол и отодвинул перед Элизой стул — на другом конце небольшого стола, напротив себя. В том, что он намеренно усадил гостью подальше ото всех, Мэл даже не сомневалась: та же Луиса, пока гостила в этом доме, всегда садилась гораздо ближе — по правую руку от брата.
Маленькая месть Криста удалась: Элиза тоже поняла, что ее отселили, и одарила Дрейдена ненавидящим взглядом. Правда, истинная эмоция отразилась в ее глазах лишь на мгновение. В следующее леди Форнье лучезарно улыбнулась.
— Благодарю, Кристис. Ты, как всегда, очарователен, — тоном, каким обычно говорят с домашними питомцами.
— Рад услужить, — пробормотал Дрейден, улыбка которого уже откровенно поползла набок.
Не нужно было быть пророком или менталистом, чтобы понять: эти двое не просто не любят друг друга — на дух не переносят.
Рэймер тоже занял свое привычное место. Сел и бросил на Амелию внимательный взгляд. Нет, не виноватый, не извиняющийся и даже, наоборот, не насмешливый и не издевательский — просто внимательный: как она отреагирует.
А она думала об одном: как бы не рассмеяться. Смех душил так, что было сложно дышать. Мэл думала о чем угодно: от таинственных деловых партнеров до какого-нибудь заговора… А оказалось, Дрейден, всего-то навсего не хотел, чтобы она увидела любовницу своего мужа.
Как прозаично: муж новый, а любовница та же!
В свое время Амелия очень долго не могла понять, почему Эйдан столь сильно ненавидел Элизу Форнье. Пока однажды он не пришел домой, благоухая ее (редкими и готовящимися для нее специально на заказ) духами и с длинным черным волосом на рукаве.
Бриверивз не всегда любил «грубые» игры в постели, иногда ему хотелось чего-то новенького. Однако для собственной жены он избрал образ вечной жертвы, а когда ему требовалось разнообразие, посещал женщин вроде Элизы.
Подруга…
— Миледи, вам что-нибудь положить? — вклинился в ее мрачные мысли Дрейден.
Искреннее участие или очередная игра напоказ, но на сей раз для гостьи? Мол, посмотри, как я ее люблю и уважаю, а ты проваливай восвояси? Амелия была уже ни в чем не уверена. И особенно — ни в ком.
Она подарила Кристису одну из самых милых светских улыбок, огромный запас которых у нее имелся еще со времен посещения светских мероприятий в компании Бриверивза.
— Да, салат, пожалуйста.
Произнесла и поняла, что отвыкла. Расслабилась и совершенно разучилась лицемерить. Как глупо.
— Дорогая, как же я счастлива тебя видеть! — пропела донельзя довольная собой гостья. — И мне, Кристис, будь добр, положи того же, что Мэл. Уверена, у нее хороший вкус.
Ответная месть: посадил подальше, вставай и обслуживай.
У Дрейдена был такой взгляд, будто он готов швырнуть ей тарелку прямо в лицо. Однако он встал и выполнил просьбу. Амелия оценила: мог позвать прислуживать за столом кого-то из девочек, но не стал подставлять их под удар этой гарпии.
— Ох, Рэйм, я так рада, что мы сегодня случайно встретились, — продолжила леди Форнье как ни в чем не бывало. — Ума не приложу, что бы я делала, если бы ты не пригласил меня у тебя заночевать.
Из этой пламенной речи Мэл выделила два главных пункта: «у тебя» и «заночевать».
Даже так…
Что ж, а на что Амелия, собственно, рассчитывала? На счастливое продолжение с нежными поцелуями и ожиданием, когда она созреет на что-то большее? Естественно, что у Монтегрейна есть любовница. И не менее естественно, что он привел ее в свой дом. Амелия здесь лишь гостья, а брак у них фиктивный. А прошлый вечер… Минутная слабость после сильного потрясения, не более.
Она правильно сделала, что вчера сразу ушла. А вот переживала и не спала всю ночь совершенно зря.
«Глупая, все ещё наивная Мэл, неужели после всего ты все еще веришь в сказки?»
— Мы встретились с Элизой в Монне, — тем временем пояснил Монтегрейн. — Случайно.
— Мой младший малыш слаб здоровьем, — тут же подхватила гостья. — И пока Зиден не переехал из Цинна, он занимался его лечением. Я решила съездить к нему за новыми рекомендациями…
Лично. Четыре часа дороги в одну сторону и четыре в обратную. За рекомендациями. К целителю. Без самого больного. Конечно же. Все именно так и поступают.
— И тут у моего экипажа отвалилось колесо! — Глаза Элизы округлились, не иначе как изображая это самое колесо. — Сначала мой кучер пытался починить его сам, но ничего не вышло. А мастер, которого он нашел, сказал, что поломка серьезная…
Колесо, естественно, наистрашнейшая поломка.
— За работу взялся, но обещал закончить не быстрее чем через несколько часов. А уже темно! И тут… Рэймер. — Теперь хозяин дома удостоился полного благодарности взгляда. — Как послание богов. Я, конечно, могла бы взять наемный экипаж, но мы и так провозились с этим колесом. А так страшно ехать по темноте. — И та удрученно покачала головой.
Пользуясь тем, что гостья опустила взгляд и не смотрит в его сторону, Дрейден красноречиво закатил глаза. Мэл была с ним абсолютно солидарна.