Это был маггловский роман первой половины прошлого века, Гермиона не читала его, да и автор был ей незнаком. Густав Майринк, перевод с немецкого. Называлась книга «Ангел западного окна».

Издание не волшебное, вроде тех, что выпускает «Круг единства»: с красочными живыми иллюстрациями и массой сносок-пояснений – для сближения волшебников с маггловской культурой и историей. Нет, самая обыкновенная книга, 1991-го года издания.

Гермиона не собиралась её читать, хотела просто просмотреть и отложить в сторону – но почему-то увлеклась, хотя и не могла себе объяснить этот странный феномен: роман оказался нудным и неинтересным. К тому же для волшебницы – довольно глупым, ведь все описанные в нём обряды и ритуалы были совершенно невыполнимы и в корне неправильны.

Читалась книга медленно, будто через силу, и Гермиона отложила её в начале первого, преодолев за три с лишком часа не более тридцати страниц. Ещё и спала потом плохо. Снился пустой дом с гуляющими по нему сквозняками, колышущимися белыми шторами и пыльными простынями, покрывающими предметы меблировки. Гермиона бесконечно долго блуждала по залитым лунным светом комнатам, ёжась от холода, пока не вышла в длинный коридор, полный закрытых дверей и освещённый только слабым мерцанием находившегося в дальнем конце окна. На фоне светлого квадрата, спиной к нему, стояла женская фигура в белых одеждах, легко струящихся, как и всё в этом доме, от гуляющего сквозняка. Тонкая и невысокая, с довольно длинными волосами, она ждала там, в конце коридора, и не двигалась, а Гермиона во сне медленно шла ей на встречу, всё силясь разглядеть лицо.

Когда была совсем близко, поняла, что неизвестная одета в подвенечное платье и многослойная фата с вуалями скрывает её черты, волнами спадая по вьющимся белокурым локонам.

Внезапно незнакомка всхлипнула и прошептала: «Никогда!», а Гермиона проснулась, потому что этому «никогда» вторил другой, сердитый голос: «Леди Малфой, если вы живы – вы меня слышите! Сейчас же поднимайтесь! Через двадцать минут начнутся занятия! Я чувствую ваше дыхание! Леди Малфой!!!»

Гермиона подскочила и осоловело уставилась на шелестящий для пущего эффекта страницами волшебный дневник.

– Хвала Великому Мерлину! – гаркнул он. – Неужто совесть воскресла?

– Что? – растерянно спросила Гермиона.

– Я в течение полутора часов пытаюсь разбудить вас, это уже переходит всякие границы! Аль не слыхали?!

– Я… нет… О Моргана, у меня же занятия!

– Вот-вот, – пробурчал дневник, пока его непутёвая владелица лихорадочно натягивала на себя мантию, пытаясь на ходу умываться…

Она опоздала на пятнадцать минут и вторая группа Огненных Энтузиастов, часть пятого курса Даркпаверхауса, изучавшая с мадам Малфой основы окклюменции по пятницам, уже определённо возомнила, будто у них внеочередной свободный урок.

– Крайне извиняюсь, – бессердечно разрушила эту иллюзию запыхавшаяся преподавательница. – Работаем в ускоренном режиме. Мы с вами отточили систему блокировки своего сознания и сегодня займёмся «поединками» с чающим заглянуть в ваши мысли противником. Никаких заклинаний, разумеется: просто зрительные проникновения. Обыкновенно во время диалога их в той или иной мере пытается осуществить каждый – сегодня будем отрабатывать искусство свои мысли скрыть. Разбейтесь на пары. Я раздам вам пергаменты с перечнями случайных слов, прочитайте их и попытайтесь выведать в мыслях друг друга, что написано на пергаменте вашего оппонента. При этом вы должны вести диалог, не касающийся дела.

– Мадам Малфой, – робко спросила Эмилия Сэдли, миловидная светленькая девочка с довольно посредственными способностями в окклюменции, – не следует ли нам сначала слить некоторые мысли в Омуты памяти?

– А чем же, позвольте узнать, вы занимались тут во время моего отсутствия?! – рассердилась Гермиона. – Давайте-ка побыстрее! И так времени почти не осталось…

И она досадливо посмотрела на большие настенные часы, а потом, сев за стол, придвинула к себе классный журнал и чернильницу.

После окончания урока Гермиона спустилась в учительскую.

В большой и просторной комнате на первом этаже правого крыла почти никого не было: только Падма Патил и Мэнди Броклхёрст разговаривали около окна, да профессор Хэап проверяла кипу свитков пергамента, расположившись сразу на трёх стульях за самым большим столом в дальнем углу комнаты.

Когда Гермиона вошла и поздоровалась, стоявшая к ней спиной Падма вздрогнула, резко обернулась и, бросив на вошедшую быстрый пронизывающий взгляд, почти что выбежала из учительской.

– Что это с ней? – удивлённо спросила Гермиона.

– Проблемы, – сдержанно пояснила Мэнди, задумчиво глядя вслед ушедшей подруге, – в семье.

– С сестрой поругалась, – подала голос профессор Хэап. – Вчера та проведывала, так раскричались тут…

– Что же вы слышали, Летисия? – спросила Аманда как бы между прочим, но Гермионе показалось, что её голос немного дрогнул.

– Да что-то кричала сестрица её о справедливости и долге… Я же не подслушивала, мимо проходила просто. Но Падма с того времени сама не своя.

– Знаю, – вздохнула Мэнди.

Гермиона налила травяного чаю из огромного серебряного самовара с эмблемой гимназии и устроилась за свободным столом. Взяла из стопки книг и пергаментов, которую схватила утром с тумбочки в комнате, волшебный дневник, собираясь набросать в него план дня, и увидела бархатную обложку вчерашней находки. Рука невольно потянулась к книге.

– Что вы читаете, Кадмина? – спросила через полчаса профессор Хэап.

– «Ангела западного окна», – отозвалась Гермиона, переворачивая бумажную страницу.

– Никогда не слышала.

– Это маггловская литература, – заметила Мэнди Броклхёрст. – Майринк? Я когда-то читала.

– Мне не очень нравится, – призналась Гермиона. – Какая-то она путанная и давит на мозги.

– Немного тяжеловата, – согласилась Мэнди, задумчиво глядя на книгу в руках своей коллеги, – но там есть несколько мудрых мыслей, и вообще в целом довольно неплохо. А современные волшебники вовсе не читают маггловских книг. Хотя могли бы оттуда почерпнуть многое и потом не сидеть с огромными глазами на моих уроках.

– Да, – рассеянно сказала Гермиона, продолжая читать.

* * *

– Мадам Малфой, разве у вас нет сейчас занятий? – окликнул молодую ведьму удивлённый мужской голос, и она быстро подняла глаза.

В учительской не было никого, кроме Дэмьена д’Эмлеса, который не без удивления смотрел на неё, присев на краешек одного из столов.

Гермиона бросила быстрый взгляд на часы и вздрогнула.

– О ужас! – воскликнула она, захлопывая книгу и хватая свои бумаги. – Спасибо! Я… о, я увлекалась. Извините… Спасибо ещё раз!

И она пулей выскочила в коридор, под задумчивое цоканье своего коллеги.

Дорожку из лепестков роз, устилавшую пол кабинета легилименции от порога и до стола преподавателя, Гермиона испарила прямо на ходу.

– Простите, – поворачиваясь к классу, проговорила она, – я опоздала, зато у вас было время собраться с мыслями. – Цепкий взгляд быстро оценил обстановку. На улыбающегося Мура Гермиона старалась не смотреть. – Мистер Силкс, я вижу, вы с успехом разгадали наш заговор. Поздравляю вас с высшим баллом по зачёту, и можете быть свободны. А вам, мисс Дельмонс, следовало бы поработать над окклюменцией: о ней не стоит забывать даже в минуты особой нежности.

В классе захихикали, но Ятта Дельмонс невозмутимо подняла голову и посмотрела своей преподавательнице прямо в глаза.

– Когда я увлекаюсь, – дерзко сказала она, – становлюсь открыта для вторжения. Во всех смыслах.

– Вам стоит быть осторожнее. Во всех смыслах, – парировала Гермиона. – Не будем терять время. Не забывайте, что у нас сегодня итоговый тест. Займёмся проникновением в мысли.

* * *

– Спасибо за книгу, мистер Мур, – бросила Гермиона после того, как тестирование гимназистов закончилось и все начали расходиться. – Я читаю её.

– Книга?

– Разве это не вы прислали мне в подарок? – удивилась Гермиона, пристально глядя на него.