– Точно! – внезапно прозрела Гермиона, подскакивая. – Виктор рассказывал мне на свадьбе Билла и Флёр!!! Ведь такой же знак висел на шее мистера Лавгуда! О, я тупая, как горный тролль! Как же это вылетело у меня из головы?..
– Виктор? – рассеяно спросил её собеседник. Он не отрывал взгляда от страницы и о чём-то напряжённо думал.
– Да, Виктор Крам, мой приятель. Он учился в Дурмстранге. Такой же значок на свадьбе Билла и Флёр носил на шее один из гостей, и Виктор рассердился. Кажется, Гриндельвальд убил его дедушку.
– Значок на шее, – рассеяно повторил Волдеморт, не слушая её. – Гэллерт Гриндельвальд практикует в школе Чёрную магию, его исключают, он чертит этот символ на стене Дурмстранга и пропадает, а потом становится могущественнейшим Тёмным волшебником. Приятельствовавший с ним в молодости Альбус Дамблдор, давая предсмертные советы Поттеру, рисует этот же символ. И именно после этой сказки… Хм.
Гермиона не видела в этой сказке ничего особенного: она была такой же глупой, как и все остальные рассказы из сборника. Всего лишь байки для детишек.
– Рисует символ и пропадает, – повторил Волдеморт. – Логично было бы дать Поттеру такое оружие… Но причём тут Гриндельвальд? Неужели…
– Я ничего не понимаю, – попыталась добиться разъяснений Гермиона. – Какое ещё оружие? Может, объяснишь по-человечески?
– Чуть позже. – Тёмный Лорд решительно закрыл книгу и отдал ей. – Мне нужно будет подумать об этом потом. А сейчас давай поговорим о самом насущном – Рождестве.
– Давай, – повеселела ведьма.
– Белла подобрала для тебя очаровательный наряд, – он подмигнул ей, и Гермиона сконфузилась. – Ты будешь совершенно обворожительна. Кстати, Драко Малфой уехал из поместья. Далеко уехал – на континент, к двоюродной бабке Амфисбене. И ещё долго там пробудет. Нарцисса отправилась с ним. Пока. Она вернётся, но только в январе. А может быть, даже и в марте.
– Её не будет на Рождество?!
– Схватываешь на лету.
Гермиона зарделась. На что он намекает? Нарциссы нет, Малфоя нет… Платье обворожительное…
– Сегодня сразу отправляйся отдохнуть – только Белла хотела поговорить с тобой. Уже поздно – она займёт тебя до сна. Отдохнуть нужно. После школы. По меньшей мере, чтобы хорошо выглядеть.
– Да…
– И ещё одно, – продолжал Волдеморт. – В Рождество приедет Северус. Кстати, вы с ним блестяще справились со спектаклем для Гарри Поттера, а обряд поиска просто выше всяких похвал.
– Спасибо.
– Так вот, двадцать пятого числа приедет Северус, и вы сможете продолжить практику окклюменции и легилименции.
– Отлично! А… Кхм, Генри тут будет? – внезапно спросила Гермиона.
– Профессор Саузвильт будет в Хогвартсе, – покачал головой Тёмный Лорд. – Ничего, повидаешься с ним в новом семестре.
– Да я и не…
– Ладно-ладно. Предлагаю отужинать прямо тут – и поговорить подробнее о прошедшем времени.
* * *
Они разговаривали очень долго. Даже с Алирой и Генри Гермиона раньше не была столь откровенна – а тут просто прорвало. Особенное внимание уделили Лаванде и Наземникусу. И в который раз молодая гриффиндорка поразилась тому, сколь странно стала относиться к реальности. Эти смерти не пугали её. Не заставляли сожалеть. Даже наоборот – она чувствовала странное, немного животное, удовлетворение; приятное, волнующее тепло в груди, разливающееся от пульсирующего серебряного кулона…
Из комнаты с камином ведьма ушла только в половине десятого. Совершенно счастливая, с лёгкой душой. Чувствуя всем сердцем, что наконец-то снова попала домой. Здесь не надо лгать, притворяться, злиться, нося на лице маску довольной улыбки.
Здесь она скоро увидит Люциуса…
И Беллу.
– Elle est en tout la copie de sa mère(1)! – нарушил её размышления звонкий голос матери. – Je fais de plus en plus des adeptes(2).
– Bonsoir, Maman(3)!
За то долгое время, что они не виделись, Беллатриса как будто расцвела. А сейчас её к тому же переполняла горделивая радость.
– Je t’en fais un compliment de tout mon cœur, ma chérie! Je suis fière de toi(4).
______________________________________________________________________
1) Она – вылитая мать! (франц.)
2) У меня появляется всё больше последователей (франц.).
3) Добрый вечер, мама! (франц.)
4) Поздравляю тебя от всего сердца, моя дорогая! Я тобой горжусь (франц.).
* * *
Они проговорили до полуночи. Обо всём. Но более всего – о погибшей Лаванде. Убитой Лаванде. Первой жертве Кадмины Гонт-Блэк.
– Это так волнительно, – тихо рассказывала Беллатриса, – впервые лишить человека жизни. Осознать, что в твоих руках огромная власть. Власть вершить чужие судьбы. Чувствуешь себя comme le maître après Dieu. Mon Dieu personnel (1), – она говорила со странным выражением. Будто наслаждалась каждым словом. – Ты чувствуешь раскаяние?
– Нет. Но…
– Не стоит переживать из-за этого. Elle l'a bien gagné(2)! Никто не смеет становиться на твоём пути. A la guerre comme à la guerre(3).
– Да, знаю…
– Вижу, что знаешь. Я боялась, что тебя замучит советь. C'est un fait à part(4). Но ты с честью преодолела барьер.
– Хорошо ли это? – тихо спросила молодая ведьма.
– Oui, Cadmine(5). Хорошо. Для тебя. Человек живёт для себя. Кем бы он ни был. Просто ты должна осознать это.
– Наверное, я уже осознала.
– Это очень важный шаг, – кивнула Беллатриса. – Один из самых важных.
Они говорили еще. Долго.
Белла пообещала завтра презентовать ей авансом платье-подарок на Рождество. И помочь с утренним туалетом.
– Ты будешь обворожительна, – блеснула глазами колдунья. – Не то, чтобы я одобряла… Но это твой выбор. Каждый живёт для себя.
– О чём ты?!
– Ты и сама понимаешь, – она встала, вынимая из складок мантии пузырёк с сиреневой жидкостью и выливая её в стакан. – Выпей это. Тебе нужно выспаться, завтра будет длинный день.
– Да, – Гермиона неуверенно приняла из её рук зелье. Потом вздохнула и залпом выпила его, сразу чувствуя тяжёлые волны сна. – Спасибо. Bonne nuit(6).
Наследница Тёмного Лорда проваливалась в забытье. В сладкий сон. Дома. Там, где её понимали. За долгое время впервые опять чувствуя покой… Под тихое шипение Алиры на подушке, под успокаивающий шум ветра за окном… Засыпала, отчего-то зная, что завтра будет необыкновенный день. Случится что-то очень для неё значимое, что-то, что она запомнит надолго. Возможно, даже навсегда.
________________________________
1) второй после Бога. Моего личного Бога (франц.).
2) Она сполна это заслужила! (франц.)
3) На войне как на войне (франц.).
4) Это – особое дело (франц.).
5) Да, Кадмина (франц.).
6) Спокойной ночи (франц.)
Глава II: Ночь накануне Рождества
Резкий, немного колючий свет зимнего солнца вольготно проходил сквозь незадёрнутое шторами окно и со всей возможной старательностью пытался разбудить Гермиону. Она сопротивлялась в меру сил: ныряла под одеяло, накрывалась подушкой, отворачивалась в другую сторону… Но свет был настойчив и очень ярок. В неравном бою спящая сдалась и, недовольно зевая, села на кровати.
И тут же улыбнулась.
Она снова здесь. Её ждёт первое Рождество с настоящей семьёй. Целых две недели дома.
В ногах спала, свернувшись кольцами, Алира. Обиженный на весь мир Живоглот дремал под окном, демонстративно отвернувшись к стене. Лучи солнца освещали комнату ярким, ласковым светом… Как хорошо! Уютно, тепло, а на душе совсем свободно.
Когда Гермиона вышла из душа, на кровати уже сидела, заговорщицки улыбаясь, Беллатриса.
– Как рука? – спросила она. – Я вчера наложила чары на твою рану.
– Спасибо.
Гермиона ещё раз посмотрела на левое плечо, где не осталось следов от проклятья Лаванды. Только зловещая Чёрная Метка на ровной бледной коже.
– Никаких проблем, – усмехнулась Белла. – У меня для тебя полный grande toilette, – она кивнула в сторону, – позволишь мамочке одеть свою девочку?