– От театра там только одно название! – Тильда передернула плечами, скользнула тревожным взглядом по лесным дебрям, окружавшим их со всех сторон, и, меняя тему, атаковала Марка очередным вопросом: – А нож? Ты же взял с собой охотничий нож твоего отца? Ты говорил, что этим ножом можно убить даже демона, а Кощей, выходит, тоже демон по сути.

– Нож? – Марк непроизвольно почесал затылок. – Вот же я балбес! Ну, забыл ведь! – для большей достоверности он дважды шлепнул себя ладонью по лбу.

И тут она спросила, откуда он узнал про свечи и электрический свет. Пришлось Марку наврать, что он подслушал разговор черных теософов, когда те как раз об этом говорили. Тильда поинтересовалась, как ему удалось остаться незамеченным, и вот тут-то Марку удалось ввернуть фразу Якура:

– Я умею быть незаметным.

И это сразу подействовало. Тильда взяла его за руку, настороженность исчезла из ее взгляда, и дальше беседу повел Марк (от лица Якура, конечно).

– Смотри! Кажется, я вижу стены замка! – воскликнул он, показывая в даль, на зубчатую полосу, только что проступившую под звездным небом. На самом деле замок появился, потому что Марк призвал его, посчитав, что настал подходящий момент. Он только что проверил на собственном опыте утверждение Божены: «Места сами появляются перед странниками, когда у тех возникает необходимость куда-то попасть». Все получилось так, как сказала Блаватская. Для того, чтобы Тильда тоже увидела замок и смогла в него войти, Марк должен был привести ее туда. Всю дорогу он пытался ее приобнять в качестве поддержки, чтобы забрать с собой в нужное место, но девушка каждый раз отстранялась. И тут она сама взяла его за руку и больше не отпускала! «Дело в шляпе», – подумал Марк, отводя глаза, чтобы Тильда не заметила его торжествующего взгляда.

– Ты уверен, что это тот самый замок? – спросила девушка всматриваясь в горизонт.

– Да. Актер увел туда твоего Женьку после спектакля, – ответил Марк и подумал, пряча усмешку: «Даже врать не пришлось!»

– Ты это тоже подслушал?

– Да, я ведь долго в укрытии просидел.

– Думаешь, у нас получится забрать моего брата оттуда?

Марк приготовился подбросить Тильде идею о том, как это лучше сделать, но она вдруг отвлеклась на шорох, донесшийся из ближайших кустов, и пробормотала испуганно:

– Якур, мне кажется, здесь полно чудовищ. Они идут за нами уже давно. Я видела жуткие морды, похожие на уродливые человеческие лица. Неужели это люди?

– Когда-то были людьми, – ответил Марк и тут же услышал провокационный вопрос.

– А ты откуда знаешь?

– М-м… Говорят, что вся нечисть произошла от человека.

– А демоны?

– Демоны – это внешнее зло.

– А! Ты как-то об этом рассказывал, – Тильда кивнула, а Марк порадовался, что попал в точку, хотя и не знал ничего о таком разговоре. Но теперь, когда она начала вспоминать, он прочел в ее мыслях слова Якура о внутреннем и внешнем зле: парень утверждал, что зло, зародившееся в душе человека, притягивает к себе могучее демоническое зло из внешнего пространства. Эта тема нагнала на Марка невыносимую тоску, и он поспешил направить разговор к главному:

– Честно сказать, я не знаю, как вывести Женьку из владений Кощея. Я ведь там не был. А вот ты как раз была. Как тебе удалось выбраться?

– Я ведь тебе рассказывала!

И снова – ее недоверчивый взгляд.

– Ну, так это когда было, – непринужденно ответил Марк, удивляясь своему актерскому мастерству.

– Сейчас так не получится. Тогда из подземелья меня подняли спасатели. Кстати, ты тоже там был, а говоришь, что не был.

– Я не о подземелье, а о Лунном чертоге. Оттуда ты попала в светлый мир. Как ты это сделала?

– Понятия не имею. Услышала, как ты играешь на санквылтапе, а потом все вокруг изменилось, ледяные столбы превратились в деревья, стало светло.

– А что ты там видела?

– Да много чего… Цветущий сад, птиц-девиц, дворец с горницами-днями, море и остров. Ты совсем не помнишь, разве? Я все тебе подробно описывала.

– Да, помню, конечно, но хочу кое-что уточнить. Есть одна идея, но я не уверен, что правильно тебя тогда понял. Можешь снова описать остров?

– На остров я не попала. Птицы-девицы сказали, что придется долго ждать, пока он будет раздумывать, принять ли меня к себе, а я хотела поскорее вернуться домой, потому что мне казалось… ну, было такое чувство, что я умерла… или умираю… в общем, я думала, что, чем дольше нахожусь в том мире, тем меньше у меня шансов выйти оттуда. А зачем нам на остров?

– Вспомни, что говорили тебе птицы-девицы об этом острове? – вместо ответа Марк задал новый вопрос.

– Что там хранятся вещи, влияющие на устройство всего мира. Но зачем нам… не понимаю! Я хочу спасти брата и вернуться домой! Устройство мира меня сейчас мало волнует, – сердито сказала Тильда.

– Но как только мы войдем в обитель Осдемониума, то окажемся у него в плену. Он не отпустит нас, и тем более Женьку! – безжалостно заявил Марк.

– Мы попытаемся проникнуть незаметно, – возразила Тильда и обеспокоенно нахмурилась, явно понимая, что шансы на это невелики. И еще меньше их на то, что им удастся незаметно уйти. – Ну, хорошо, а у тебя, что, есть другой вариант?

– Да. Он, конечно, не идеален, но лучше твоего.

– Ну, и?..

– Ты ведь слышала сказки о Кощее Бессмертном?

– Сказки-то при чем?! – Она презрительно фыркнула. – Наш Кощей совсем не сказочный. Скажи еще, что надо найти иголку, в которой хранится его смерть, и сломать ее!

– Скажу.

– И где ж ее искать? – Тильда невесело рассмеялась.

– На волшебном острове, больше негде.

– Но при чем… – Она вдруг остановилась и внимательно посмотрела на Марка, словно заметила в нем что-то странное. В нем – то есть, в Якуре, которого она видела перед собой вместо него. Марк даже зажмурился на миг, предчувствуя истерику, которую она закатит, как только обман раскроется, но Тильда лишь встряхнула головой, будто прогоняя наваждение, отвернулась и сказала:

– Знаешь, в этом что-то есть. Поначалу я решила, что ты спятил, но ведь если в разных сказках о Кощее говорится, что его смерть в иголке, то вдруг это не сказки, а?

– Вот и я так подумал! – Марк энергично закивал, ликуя в душе, что добился, наконец, чего хотел, и протараторил скороговоркой:

– Его смерть в иголке, той, что в яйце, той, что в утке, той, что в зайце, том, что в сундуке, том, что на дереве, том, что на острове.

– Но вдруг то дерево растет на другом острове? – перебила она.

– А ты знаешь другие волшебные острова? Такие, где хранятся вещи, влияющие на устройство мира? – поинтересовался Марк с едва заметным ехидством.

– Ну, и ты предлагаешь сгонять туда за этой иголкой? – Ядовитой улыбочкой она дала понять, что заметила его ехидство.

– Именно так.

– Да, чего уж проще! Еще бы знать, как туда попасть! – Тильда нервно взмахнула рукой. За другую руку Марк все еще крепко ее держал. Они почти дошли до стены замка. Скорее всего, девчонка никуда уже от него не денется.

– Один раз у тебя получилось, получится и теперь, – обнадежил он.

– Да не была я на том острове! – В ее голосе зазвенела паническая нотка.

– Но ты могла там побывать. Ты его видела. Это главное.

Они остановились перед высокими воротами, такими огромными, что сквозь них свободно прошло бы стадо слонов.

– Только не ломай иглу сразу, – успел шепнуть Марк, прежде чем ворота начали расходиться в стороны. – Это нарушит устройство мира. Вернись с иглой в замок, и Осдемониум сделает для тебя все, что ты захочешь.

Тильда резко повернулась к нему, ее лицо исказилось от гнева – узнала! Марк опустил глаза.

– Ты… Ты… Это ты похитил Женьку!! Я помню тебя, ты вел тот спектакль! Ты тот самый актер! Как ты превратился в Якура?! И где Якур?! Отвечай!

Тильда попыталась выдернуть кисть из его руки, но Марк сдавил ее пальцы, завернул ей руку за спину, и, подталкивая перед собой, повел сквозь распахнутые ворота к замку. На высоком крыльце темнел силуэт Осдемониума. Глядя на него, Марк понимал, почему Божена подобрала для подземельного князя такое прозвище: ненастоящее слово, придуманное ей самой, вызывало в воображении образ чего-то злого, острого и жалящего, такого, как взгляд этого скелетообразного существа, исходивший из глубоких глазниц, наполненных непроницаемой тьмой.